Красавица и Чудовище (ЛП) - Джорджия Ле Карр
— Чего вы хотите? — спросил он.
Его голос источал ту же враждебность, как и его лицо и поза. Если он думал, что сможет избавиться от меня этим проявлением недружелюбия, то ему стоило бы подумать еще раз. Я привыкла к вечному папиному ворчанию, и знала, что оно напускное.
— Я буду жить в этом доме месяц, — вежливо объяснила я, — и надеялась, что смогу приходить сюда. Хочу набраться опыта в садоводстве и, если возможно, посадить несколько цветов.
Говоря это, я огляделась, но не заметила никаких цветущих растений. Вокруг были лишь овощи и травы, и они наполняли зеленый дом чистым и землистым ароматом.
— Нет, — последовал его немедленный и, казалось бы, не терпящий возражений ответ. Не дожидаясь моего ответа, он нырнул обратно за помидорные грядки.
Я улыбнулась. Теперь я точно знала, что он не был большим злым волком. На самом деле, он прятался от меня! Я последовала за ним и обнаружила его за растениями. Он наполнял маленькие горшочки черной почвой с удобрениями.
— Почему, нет? — поинтересовалась я.
Он не смотрел на меня.
— Мы не сажаем цветы в теплице. И вы испортите свою красивую одежду.
— Хорошо, вместо цветов я посажу овощи, и мне все равно, если я испорчу свою красивую одежду.
— Вы ничего не вырастите за месяц, — пробормотал он.
— Знаю, но я все равно хочу начать.
— Это тяжелая работа, вы себе ногти сломаете.
Я вытянула вперед руки.
— Мои ногти уже сломаны, и я люблю тяжелую работу.
Мужчина повернулся и посмотрел на меня из-под кустистых бровей.
— Почему вы хотите здесь работать?
— Потому что люблю садоводство. Ребенком я пыталась вырастить что-нибудь на папином заднем дворе, но растения всегда умирали, и я хочу знать, что делала не так.
Что-то промелькнуло в его глазах. Желание профессионала помочь мне понять мои ошибки, но он заглушил его.
— Сначала вам придется спросить разрешения у Дона Мессаны.
— Хорошо, я спрошу, — согласилась я и улыбнулась.
Он хмыкнул и вернулся к работе.
После я долго бродила по снегу. Это было чудесно — быть одинокой в такой красоте. На ветку неподалеку приземлилась малиновка. Она сидела так близко, что я могла заглянуть ей в глаза. Птичка была так прекрасна, что мне захотелось протянуть руку и погладить ее. Вдалеке я увидела небольшую группу оленей, но не попыталась приблизиться к ним. Руки и ноги у меня замерзли, но я чувствовала себя в полной гармонии с самой собой.
К тому времени, как я вернулась в дом, было уже время обеда, и я, почувствовав голод, направилась сразу в оранжерею. Мэри Джейн уже ждала меня там. Она улыбнулась мне.
— Подавать обед сейчас?
Мне вновь подали изысканные блюда. Свежеиспеченный хлеб с маслом и баранью ножку, которой, по словам Мэри Джейн, славился шеф-повар. Мясо было таким нежным, что даже не требовалось его резать. Все, что нужно было сделать, это поднять косточку за один конец, аккуратно тряхнуть, и мясо отвалится само. Я попробовала так сделать, и все получилось. Мясо просто соскользнула с кости. Я с жадностью набросилась на него. Оно было восхитительно. Затем я съела маленькую миску крем-брюле и попыталась позвонить по номеру, который Лука дал мне, когда мы встретились, но телефон, похоже, был выключен. Я не могла себе представить, что его телефон может быть выключен, поэтому предположила, что у него, должно быть, не один номер.
— Есть ли способ, которым я могу связаться с Доном? — спросила я Мэри Джейн, потягивая кофе.
— Понятия не имею, — ее голос был пропитан недоумением от одного только предположения. — Я же говорила, что даже не…
— Знаешь, как он выглядит, — закончила я за нее.
А потом я испытала сожаление, потому что не намеревалась ее задеть. Просто то, как все говорили о Луке, заставляло его казаться богом или призраком. Я улыбнулась девушке.
— Все в порядке. Спрошу его, когда увижу.
Как только обед закончился, я вернулась в свою комнату, бросила куртку на кровать и рухнула рядом.
В голову сразу же хлынули воспоминания о нашей ночи. Я покраснела, подумав о том, как отсасывала ему. Будто он был самым вкусным леденцом на палочке, который я когда-либо пробовала. То, что мы делали друг с другом в темноте, при дневном свете казалось невыразимо чувственным. Мои пальцы потянулись к ширинке джинсов, но я отдернула руку. Я должна остановиться. Я была на пути к тому, чтобы стать зависимой от секса.
Со вздохом я вытащила из кармана куртки телефон. Сначала позвонила папе и убедилась, что с ним и его анализами все в порядке, потом позвонила Кэти, но она была занята на работе и обещала перезвонить мне позже. От нечего делать я начала изучать все о цветах, которые могла бы выращивать в зависимости от сезона.
Меня переполняло волнение, когда я просматривала бесчисленные фотографии рассады и читала о выращивании овощей в теплицах. Мэри Джейн постучала в дверь, чтобы спросить, не хочу ли я чаю с пирожными. Я сказала «да» и снова спустилась в оранжерею. Меня ждали булочки с густыми сливками и джемом, сэндвичи с яйцом и кресс-салатом и какой-то французский торт, похожий на башню из слоеного теста, покрытого заварным кремом и свежими фруктами.
Мммм… восхитительно.
После этого я забрела в громадную библиотеку. Там, должно быть, были десятки тысяч книг. Я стояла посреди комнаты и восхищалась томами, выстроенными в ряд на стеллажах вплоть до высокого потолка. Я предположила, что содержимое библиотеки, вероятно, тоже пришло вместе с домом, потому что ни за что на свете не поверила бы, что Лука собрал все эти книги. Должно быть, на создание этой коллекции ушли годы.
Все издания были старые, и по мере продвижения, я отметила, что они расставлены по категориям. Древняя европейская архитектура, философия, антропология, медицина, алхимия и целый раздел по эзотерическим и оккультным знаниям. Я вытащила несколько книг и заглянула в них. Страницы пожелтели от времени, а язык был архаичным и трудным для понимания.
Странно, но мне нравилось находиться в этой библиотеке. Я будто вернулась в прошлое. В любой момент дверь откроется, и войдут мужчина или женщина, одетые по моде прошлых времен. К своему удивлению, я нашла старинную книгу с множеством иллюстраций о выращивании экзотических растений в холодном климате. Я бы с удовольствием осталась в библиотеке и почитала книгу там, но камин не горел,