Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис
После непродолжительного размышления Анетта решила, что в отсутствии Марты можно поговорить с мистером Чарлтоном — финансовые соображения взяли верх над остальными…
— Входи, — коротко кивнула девушка, щелкнув никелированным замком, открывая дверь.
Сняв черную фетровую шляпу, мистер Чарлтон переступил порог дома.
Рудольф Чарлтон был законченным типажом бизнесмена средней руки, преуспевающего, самодовольного и законопослушного или, во всяком случае, как казалось и Мартине, и Анетте, хотел произвести на всех такое впечатление. Мистер Чарлтон родился в семье какого-то бедного конторщика в штате Новый Южный Уэльс. Отец, отягощенный работой и постоянным безденежьем, не обращал на своего отпрыска никакого внимания. Рудди при случае всякий раз подчеркивал: «А ведь я мог не стать тем, кем стал… Я мог связаться с дурной компанией, мог начать заниматься нечестными делами, мог — страшно даже подумать! — попасть в тюрьму…». Чарлтон обладал весьма посредственными способностями и ограниченными взглядами на жизнь, впрочем, эти качества с лихвой покрывались завидным трудолюбием и старательностью. Благодаря им Рудди закончил школу, затем поступил в экономический колледж, рассчитывая со временем занять место клерка в какой-нибудь фирме. Так оно и случилось — сразу же после окончания колледжа Чарлтону было предложено весьма скромное место конторщика в компании, которая вела торговлю маслом, сыром и свежемороженным мясом с одной из стран Юго-Восточной Азии. Как сразу же выяснилось, знаний, полученных Рудди в колледже, было явно недостаточно для этой работы. Однако тот в весьма сжатые сроки овладел необходимыми навыками: спустя уже несколько месяцев он мог на вес различать сверток с маслом от свертка с сыром. Начальство было довольно своим новым клерком — спустя пять лет мистер Чарлтон продвинулся на должность начальника отдела сбыта мясных продуктов. Все было бы неплохо, однако внезапно компания разорилась — Рудди очутился на улице. Это было в середине восьмидесятых, когда сельское хозяйство Австралии переживало некоторый кризис, связанный с перепроизводством. Приблизительно в то же время скончался отец — старый мистер Чарлтон оставил своему единственному сыну небольшое состояние. Несмотря на очевидную ограниченность, Рудди был достаточно честолюбив — однако это был скрытый честолюбец. Честолюбия мистера Чарлтона хватило настолько, чтобы открыть «небольшое собственное дело» — фирму, занимавшуюся посредничеством и фрахтовкой морских судов. Время этого бизнеса, к счастью для Чарлтона, совпало с некоторым подъемом в судоперевозках — его дела хотя и медленно, но неуклонно пошли в гору. Несмотря на свой довольно-таки молодой возраст — в прошлом году Рудди исполнилось сорок два года — он никогда не был женат и не собирался делать этого: больше всего на свете мистер Чарлтон боялся, что ему попадется жена волевая и властная, и что он сразу же попадет ей под каблучок. У Чарлтона были все основания так думать, тем более, что он всегда умел достаточно объективно оценивать свои возможности: среди множества достоинств бизнесмена не было одного — чувства воли. Мистер Чарлтон в жизни был весьма пассивен, полагаясь, скорее, не на собственную инициативу, а на игру случая. О его безвольности ярко свидетельствовала внешность: полустертые черты лица, скошенный подбородок, одутловатые щеки, полусгорбленная фигура… Свободное время — если оно случалось — мистер Чарлтон проводил просто и незатейливо: Луна-Парк, недорогие ночные кафе (достаточно респектабельные, чтобы не бросать тень на его репутацию) и кинотеатры с бандитскими фильмами были его основными маршрутами в выходные дни. Именно в одном из таких ночных кафе мистер Чарлтон и познакомился с Мартиной Липтон. Кстати, свои сексуальные проблемы, связанные с отсутствием постоянного партнера, мистер Чарлтон до этого времени решал исключительно с помощью проституток. Неизвестно почему, но Мартина сразу же понравилась Рудди; буквально спустя месяц после регулярных встреч он предложил ей перейти на полный пансион — на его языке это означало: «Поступай ко мне на содержание, но знай: ты будешь выполнять только мою волю. Тот, кто платит, тот и заказывает музыку». Естественно, что Марта, которая, хотя и тяготилась своим весьма незавидным положением, однако была свободолюбива, отклонила предложение мистера Чарлтона. Однако тот оказался куда более настойчивым, чем можно было от него ожидать: предложения поступить на полное содержание повторялись снова и снова. Безусловно, Мартине проще всего было послать навязчивого ухажера как можно дальше, однако она не делала этого — мистер Чарлтон стал для нее постоянным источником доходов; кроме того, он, в отличие от других клиентов, никогда не отличался склонностью к извращениям. Этих качеств было достаточно, чтобы Мартина ценила Чарлтона — ценила, но не более того. Однако их последняя встреча закончилась бурным скандалом — перед тем, как пойти в кровать, Мартина перепила и высказала любовнику все, что о нем думает. Утром она пожалела о содеянном и рассказала обо всем своей лучшей подруге — та посоветовала порвать с Рудди окончательно и бесповоротно…
— Входи, — Анетта сделала жест в сторону комнаты. — Извини, у меня такой бардак…
Чарлтон понимающе заулыбался.
— Ничего, ничего, я понимаю… — произнес он, заходя в комнату.
Анетта прошла на кухню и через минуту вернулась с подносом в руках — на нем стояла небольшая бутылка и две маленьких стопочки.
— Может быть, хочешь выпить? — спросила она.
Это был верный способ задобрить Чарлтона — несмотря на свою внешнюю порядочность и благовоспитанность, он любил выпить. Однако в этот раз Рудди категорично отказался.
— Извини, не могу, — произнес он. — У меня сегодня важная деловая встреча. Надо сохранять ясность рассудка…
Анетта, не отвечая, налила себе в стопочку и залпом выпила.
— Зря отказываешься, — произнесла она, наливая себе вновь. — Отличный кубинский ром…
Чарлтон внимательно посмотрел на девушку.
— В последнее время вы что-то очень много пьете, — произнес он.
Анетта отставила стопку.
— Кто это — мы?
— Ну, ты, Мартина…
Анетта поморщилась — она, так, как и Марта, не очень-то любила, когда ей читали нотации о морали и нравственности — особенно люди, подобные мистеру Чарлтону.
— Жизнь такая, — сказала она.
— А тебе не нравится твоя жизнь?
— А тебе что — нравится? — ответила Анетта вопросом на вопрос.
— Мне — да, — произнес Чарлтон. — Подумай только — ведь я мог стать…
Анетта прекрасно знала, что далее последует долгое самовосхваление — очередные вариации на тему: «я вырос в тяжелых условиях…», «мой отец был простым конторщиком…», «все, что я имею, я сделал своими руками…»