Сандра Браун - Любовь Чейза
Впрочем, надо отдать должное Лори: она сделала все возможное, чтобы разрядить эту напряженную атмосферу и устроить настоящий праздник. Пэт Буш, как мог, оказывал ей моральную поддержку. Девон тоже старалась изо всех сил и поддерживала беседу, как только та норовила угаснуть, но нервозность журналистки проявлялась в колоссальном аппетите, что и стало предметом шуток.
Сейдж под страхом смерти запретили высказывать свое мнение. Потому-то в конце вечера, когда она обнимала свою будущую невестку и желала ей доброй ночи, можно было подумать, что Марси преступница, приговоренная к работе на галерах, а отнюдь не новобрачная на пути к алтарю.
Лаки тоже не прочь был поддержать разговор, но сердитый взгляд выдавал его с головой. Брат, по его мнению, совершал непоправимую ошибку.
Глядя на рядом стоящую женщину Чейз спрашивал себя: а не сон ли все это? Смотреть на Марси было более чем приятно: в своем белом шерстяном костюме, мягком и похожем на подвенечное платье, она выглядела просто красавицей. Волосы невеста забрала наверх, на голову надела маленькую шляпку с вуалью, под которой искрились и улыбались удивительные голубые глаза.
— Нервничаешь? — спросила она Чейза.
— Неудобно как-то, — признался он. — Не хватило времени переделать пиджак от костюма: сидит на мне в обтяжку.
Она протянула руку и коснулась его широких плеч.
— Это плата за то, что у тебя такие широкие плечи.
Чейз рефлекторно дернулся, но вряд ли причиной тому стало неожиданное прикосновение Марси, так похожее на прикосновение жены, поскольку как раз в этот момент объявили, что судья ждет их.
Они столпились в тихом, отделанном панелями зале — жених и невеста, родители Марси, остальные Тайлеры и Пэт Буш. Не слишком веселое собрание.
Струны памяти потянули мысли Чейза назад, в прошлое, к чудесной, освещенной свечами свадьбе в церкви Большая семья Тани занимала тогда несколько скамей впереди. Это было счастливое событие, хотя обе матери немного поплакали в кружевные платочки, которые Таня вышила и подарила им. Никто из присутствующих не сомневался во взаимности жениха и невесты. Таня выглядела такой красивой — прямо дух захватывало, когда она скользила по проходу в своем белом платье. Они поклялись в любви и верности до самой смерти…
— Берешь ли ты, Чейз, Марси Джонс в законные супруги? Обязуешься ли любить, уважать, защищать и содержать ее до тех пор, пока вы оба живы?
Этот вопрос вырвал Чейза из сладких грез и вернул к жестокой действительности. Он уставился на судью, который, недоумевая, ждал, потом заглянул в настороженные глаза Марси.
— Да.
Судья спросил то же у Марси, и она тихим, торжественным голосом ответила. Новобрачные обменялись простыми золотыми кольцами, судья провозгласил их мужем и женой, затем сказал Чейзу:
— Можете поцеловать новобрачную.
И сердце Чейза оборвалось.
После Таниной смерти он спал со множеством женщин, но ни одну из них не целовал. Почему-то это слияние ртов казалось ему более интимным и личным, чем излияние внутри женского тела. Поцелуй совершается лицом к лицу, глаза в глаза и требует некоторой доли участия от обоих партнеров.
Чейз повернулся к новобрачной и обнял ее за плечи, слегка наклонил голову и помедлил. Родственники, казалось, одновременно затаили дыхание.
Он не мог смотреть Марси в глаза, потому что боялся найти в них тревогу или осуждение, а сосредоточился на ее губах: они были красивой формы. Цвета персиков в саду, когда те уже созрели, мягкие на вид, чуть трепетные…
Чейз наклонил голову и коснулся ее губ своими. Они были достаточно податливыми, чтобы пробудить любопытство, и достаточно соблазнительными, чтобы вызвать осторожность. Он поддался первому и прижался к ним чуточку сильнее, затем быстро отстранился.
Она улыбнулась.
Он тоже.
Но его улыбка так и застыла у него губах.
К счастью, его поспешно обняла мать Марси, с энтузиазмом пожал руку мистер Джонс, приветствуя нового члена их небольшой семьи. Говоря что-то подходящее к случаю своей новой теще, Чейз рефлекторно провел языком по губам и был шокирован, почувствовав на них вкус Марси.
Глава 8
— Когда твои возвращаются в Хьюстон?
— Утром.
Чейз помог Марси снять меховой жакет и повесил его на вешалку у входной двери… У их входной двери.
— Что за спешка? Почему бы не остаться на несколько дней?
— С тех пор как они ушли на пенсию, их единственная радость — игра в гольф. Им не хочется нарушать расписание партий, и кроме всего прочего, родители считают, что их пребывание в городе помешает нашему медовому месяцу.
— Ах вот оно что! — Он снял пиджак, довольный, что наконец избавился от него, согнул руки, поиграл мускулами и распустил узел галстука. — Откроем шампанское?
— Почему бы и нет? — отозвалась она веселым голосом, но как-то принужденно. Сняв шляпку, Марси положила ее на столик, потом-таки пошла за фужерами, — Очень предусмотрительно со стороны Девон и Лаки — дать нам с собой шампанское. Особенно в свете предубеждения Лаки против нашего брака.
— С чего ты взяла? — Он открыл бутылку шампанского и наполнил фужеры, которые она ему протянула.
— Ты шутишь? Только слепой не заметит его неодобрения. Он хмурится всякий раз, стоит ему только взглянуть на меня.
— Ты тут ни при чем. Его опасения к тебе не относятся. Он боится, что я сделаю нас обоих несчастными.
— А ты?
Их взгляды встретились. Несмотря на нежную улыбку Марси, он видел, что в ее вопросе нет ни тени кокетства или легкомыслия.
— Я сделаю все от меня зависящее, чтобы этого не случилось, Марси.
— Прекрасно. — Они чокнулись и, глядя друг другу в глаза, выпили холодное, шипучее шампанское.
— Ты голоден? — поинтересовалась она.
— Поесть не откажусь.
Повернувшись, она двинулась на кухню. Провожая жену взглядом, Чейз отметил, что в этой узкой юбке зад ее стал прямо-таки соблазнительным. И ноги у нее красивые. Он еще больше распустил галстук и удивился, почему здесь так натоплено.
Затем, чтобы отделаться от растущего чувства неловкости, сказал:
— Кроме того, Лаки и права не имеет критиковать меня! Девон-то ведь была замужем, когда они познакомились.
— Я помню. В то время это вызвало большую шумиху. Алиби Лаки в деле о поджоге подтвердила замужняя женщина, у которой он провел ночь.
— Были смягчающие обстоятельства.
— Да, я знаю. Глядя на них сейчас, никто не усомнится, что они созданы друг для друга. — Открыв холодильник, Марси воскликнула: — О, вот это да! Посмотри, Чейз! — Она достала большую, завернутую в целлофан корзинку с сыром, свежими фруктами, коробкой конфет и маленькой баночкой ветчины.