Марси Бэннет - Счастливый случай
— Ты тоже интересовался мной?
— Все спрашивали, — уклончиво ответил
Дара с некоторым интересом посмотрела ему в глаза.
— Ты и в самом деле за меня волновался?
— Мы все здесь тесно связаны друг с другом, у нас общая судьба. Поэтому я и хочу знать причину твоего отъезда.
Итак, он незаметно вернул ее в начало разговора, избежав неприятной для себя темы. Дара усмехнулась.
— Значит, ты пришел узнать о моих планах только как представитель общественности?
Он проигнорировал ее вопрос.
— Итак, почему.
— Уверяю тебя, Григ, что Харри меня не найдет и я не подвергну никого из вас опасности.
— Звучит неубедительно.
— Это все, что я могу тебе сказать.
— Я могу спросить о причине твоего отъезда капитана Джонсона.
— А ты разве еще не спрашивал?
— Нет еще, потому что… — Он пристально поглядел на нее. — Это из-за твоего жениха? Ты обещала уехать к нему или что-то в этом роде?
Она уже давно забыла о своем придуманном возлюбленном, но Григ, похоже, хорошо помнил об этом.
— Кто тебе рассказал о моем женихе? Он неопределенно пожал плечами.
— Слухом земля полнится. Ну, так как?
— А если да, то что? — поддразнила она.
— Ты подвергаешь себя и других опасности. — В глазах Грига появилось презрение. — Видимо, твоего жениха не слишком заботит твоя жизнь, если он позволяет тебе так поступать, — убежденно произнес он. — Если бы он любил тебя, то не смог допустить далее мысли об этом.
Дара вглядывалась в его лицо, понимая, что Григ сказал больше, чем хотел.
— Ты ошибаешься, причина в другом.
— Так ты едешь не к жениху?
— Нет.
— К родителям?
— Нет. Я им не нужна.
— Тогда ты уезжаешь из-за работы, другой причины я не вижу.
Дара встала с кресла, в котором сидела, подошла к двери и взялась за ручку.
Внезапно Григ, разозлившись, загородил ей дверь.
— Черт возьми, дорогая, мне надоело играть в угадайку!
— Тогда оставь меня в покое. Я ничего не собираюсь рассказывать тебе, вот мой окончательный ответ.
Он и не думал отходить от двери.
— Слушай, я догадался, почему ты решила уехать отсюда. Из-за меня, ведь так? — Она отвела глаза, но недостаточно быстро, и в ее взгляде он неожиданно для себя прочитал, что был прав. — Но… — замялся, было, Григ, начиная что-то понимать, — но…
Дара толкнула его изо всех сил, так что он был вынужден отступить, распахнула дверь и выбежала из комнаты.
6
Оказавшись в столовой, девушка перевела дух, затерявшись среди людей, толпившихся у буфета. Никто не обратил на нее внимания, и она, сделав заказ, села за столик к Джонатану, который приветливо улыбнулся ей.
— Ты уже просмотрела свою почту?
— Да. Родители прислали подарки.
— Готов поспорить, что мать прислала тебе что-то из одежды, а отец — книгу.
Дара рассмеялась:
— Похоже, у тебя богатый личный опыт в этом плане.
— Точно. Так я прав?
— Почти. Но я думаю, что они сговорились, поскольку мать прислала фартук, а отец сборник кулинарных рецептов.
— Разве ты не умеешь готовить?
— Не думай обо мне так плохо. Просто родители считают, что мне давно пора выходить замуж.
— Понятно. Раз уж общеизвестно, что самый верный путь к сердцу мужчины — через желудок, то они хотят, чтобы ты была во всеоружии, — усмехнулся Джонатан. — Твои родители молодцы — заботятся о самом главном.
Дара надула губки.
— Пожалуй, их заботы чрезмерны.
— А ты сама как думаешь — не пора ли тебе и в самом деле устраивать личную жизнь?
Она деловито налила в свой стакан минеральной воды.
— Как прошла твоя репетиция? — Ох!
Дара недоуменно подняла брови.
— Что-то не так?
— Мне показалось, что я врезался в шлагбаум с надписью "Проезд воспрещен".
Улыбнувшись, Дара поднесла стакан ко рту-
— Скажи, время обустройства личной жизни зависит от возраста или обстоятельств?
— Наверное, трудновато вести семейную жизнь с человеком, которого не любишь всей душой. Но большинство мужчин, когда достигают определенного возраста, чувствуют, что достаточно пожили для себя и стараются найти кого-нибудь, чтобы создать семью и домашний очаг. — Джонатан покосился на нее. Кажется, это очень скучно?
Разговор принимал странный оборот, поэтому Дара поспешно отодвинула тарелку и попыталась переменить тему:
— Не скучно, а самонадеянно.
— Как это?
— Конечно, в определенный момент жизни мужчина может просто взять и найти кого-нибудь на роль своей жены, но душа-то его будет пуста. Вот скажи, в твоей жизни встречались женщины, которым ты по-настоящему нравился? Или, может, они просто хотели "устроить личную жизнь"? Наверное, ты говорил: "Простите, но я еще не готов"?
— Примерно так, — согласился Джонатан. Но это было давно, когда я еще учился. Мне казалось, что женщине надо уделять слишком много времени. Пришлось бы разрываться между работой и семьей, и в результате я потерпел бы неудачу и в том, и в другом. Так что я решил сначала сделать карьеру. Что ты на это скажешь?
Дара, все это время воинственно смотревшая на него, внезапно остыла. Да, она могла понять Джонатана. И даже слишком хорошо. Вздрогнув, она постаралась отогнать подальше мысль об этом, страшась заглянуть внутрь себя. Оказалось, что слова Джонатана так же применимы к ее собственной жизни, а это было уже слишком.
Ее приятель обиженно нахмурился.
— Я так понимаю, что тебе не хочется отвечать на мои вопросы? Сплошные тайны, а, Дара?
— Увы, да, — с деланной веселостью согласилась она. — А ты так и не рассказал мне про репетицию.
В этот раз он согласился переменить тему, и разговор принял значительно менее напряженный характер. После обеда они пошли играть в бридж. Игра потребовала такой сосредоточенности, что Дара устала. Играли совсем неплохо, и Джонатан остался очень доволен.
Проведя несколько часов за игорным столом, Дара не встретила ни Грига, ни Соню. Однако оба они оказались в баре, когда она спустилась вниз, переодевшись к ужину.
Дара надела черный с золотом костюм — строгий, элегантный. На Соне было какое-то серебристое платье, настолько узкое, что под ним наверняка не было нижнего белья.
Девушка была в центре внимания. Каждый человек, входивший в бар, считал своим долгом подойти к ней и выразить соболезнования по поводу взрыва. Однако Григ сидел в противоположном конце бара, обсуждая футбольный матч с каким-то мужчиной. Когда он заметил вошедшую Дару, то прервал разговор и направился к ней.
— Хочешь что-нибудь выпить?