Вера Кауи - Ты в моей власти
— О господи! — изумленно выдохнула Клэр. — Еще и документы, подписи!
— Всего-навсего письма от Бруно… но уж лучше спать спокойно, чем потом жалеть.
— Я уже давно перестала спать спокойно, а теперь жалею, что вышла за тебя замуж! — выкрикнула Клэр Рори в лицо.
Он и бровью не повел. Пальцы у него так сильно дрожали, что ему едва удалось собрать пепел в совок, который он понес к окну. Широко его распахнув, Рори с силой вытряхнул пепел, а ветер и дождь, подхватив, унесли его прочь. Как раз в этот момент из-за угла улицы показалась машина, подъехала и остановилась у парадных дверей.
— Ну вот… — с явным облегчением бодро произнес Рори. — Пошли!
И подхватил оба чемодана, предоставив Клэр следовать за ним. Едва они прибыли домой, Клэр немедленно поднялась к себе, рухнула на кровать и лежала, уставившись в потолок.
Ноги и руки окоченели от холода, она чувствовала себя разбитой от усталости. В полном отчаянии. Пролежав так некоторое время, Клэр вяло поднялась, открыла чемодан и принялась выкладывать то, что там лежало; тут не оказалось и десятой части вещей, что она с таким удовольствием покупала. В Париже в громадном шкафу остались все ее вечерние туалеты, ее великолепные бальные наряды, шикарные костюмы и элегантные платья и почти все туфли. Клэр поняла, что захватила с собой как раз то, что когда-то привезла в Париж. Потрачено целое состояние, и, как видно, совершенно впустую. И Клэр зашлась смехом, он становился все сильней и сильней, пока вдруг не вылился в рыдания, вымотавшие ее до предела. Когда чуть позже в спальню вошел Рори, Клэр, разметавшись на постели, крепко спала. Он снял с нее туфли, прикрыл одеялом, потушил свет и вышел. Проснувшись утром, Клэр, мысленно холодея, переживала последствия потрясения, подорвавшего в ней веру в мужа, как вдруг дверь отворилась, и в спальне появился Рори, неся поднос с завтраком. Клэр отвернулась, не в силах на него смотреть. Поставив поднос поверх одеяла, Рори взял ее ледяную руку.
— Я ужасно виноват перед тобой, малыш!
— Ты постоянно просишь прощения, Рори, но снова продолжаешь поступать, как поступал.
— Я хотел, чтобы было лучше!
— Чтобы было лучше кому? Разумеется, тебе! Что бы ты ни делал, все это исключительно на благо себе!
Тут Клэр все-таки взглянула на Рори. Осунулся, глаза горят, по всей видимости, он находился на грани нервного срыва.
— Я понимаю, ты сердита на меня, — сказал он еле слышно, — и имеешь на то полное право, но…
— Умоляю, хватит с меня этих «но»! — воскликнула Клэр, с силой вырывая у него свою руку.
— Я делал это для нас с тобой, — повторял Рори. — Не только для себя. Мне хотелось вернуть тебе деньги — и я бы их вернул, если бы эта последняя сделка состоялась. Я хотел возвратить тебе все до последнего пенни и даже больше! Дело было верное…
— У тебя всегда верные дела!
— Ну не надо, не отворачивайся от меня! — молил Рори, и голос его дрожал. — У меня ничего не осталось, кроме тебя… Ты мне нужна…
— Ой ли? Ведь денег у меня больше нет!
Он отпрянул:
— Как ты можешь…
— Я говорю то, что есть!
Но Клэр при этом уловила: Рори ждал, что она примет его сторону в этот отчаянный для него момент. Для него было само собой разумеющимся, что он и на этот раз сможет, как всегда, ее переубедить. Клэр прочла это в его глазах, в той холодности, которая угадывалась под маской обиженного выражения. Рори уже пережил первый страх, связанный с ожиданием визита полиции и последующего скандала. Теперь они в безопасности; они дома, и на любой любопытствующий вопрос Рори был готов ответить — а Уилки подтвердить, — что они с Клэр вернулись несколько дней назад, чтобы подготовить Баллетер-хаус к охотничьему сезону, который начинается через пару недель. Теперь ему требовалось убедиться в лояльности Клэр.
— Не волнуйся, — спокойно сказала она. — Я никому, тем более своей семье, ни слова не скажу. Неужели ты думаешь, мне будет приятно, если они узнают, что мой муж торгует наркотиками?
Рори втянул голову в плечи, как бы пригибаясь под ударом.
— Черт подери, а ты жестока… — произнес он оскорбленным тоном.
— Это я-то жестока! — рассмеялась Клэр. — Боже милостивый, с больной головы на здоровую!..
— Я хотел быстро и легко заработать денег! — рявкнул Рори. — Меня, черт побери, уже тошнит от выгадывания каждого пенни, от подсчитывания каждого гроша! Кто-то болтанул, вот в чем все дело! С другими партиями у нас все проходило абсолютно гладко…
— Не желаю ничего знать! — холодно и решительно отрезала Клэр.
— Так это же твои деньги, ведь это ты мне их дала!..
Клэр ошеломленно уставилась на него.
— Ты не смеешь… — еле слышно произнесла она.
— Если меня припрут к стенке, посмею, и еще как. Мне нужно, чтобы ты сейчас была на моей стороне. Мне нужно, чтобы мы с тобой вели себя как ни в чем не бывало, чтобы никто, глядя на нас, ничего не заметил, ничего не заподозрил! Ну а если такое случится, я вынужден буду сказать, что это твои деньги, что это ты мне их дала… и знала, на что даешь! Клэр смотрела на это красивое лицо, на искаженный чувственный рот, на злобно сдвинутые брови, на внезапно остекленевшие глаза и с холодным любопытством спрашивала себя: как могло случиться, что она с такой безоглядностью влюбилась в этого человека, что с таким ожесточением отстаивала его достоинства, которых не было и в помине? Ее охватило ощущение нереальности происходящего. Клэр оказалась как бы замкнутой в прозрачном шарике неверия: слышала, видела, могла даже дотронуться, но не верила ничему. Можно было заглянуть в эти голубые глаза, увидеть, какими они сделались жестокими, утратив свое наигранное обаяние. Глядя на Рори не отрываясь, Клэр увидела, что под ее пристальным взглядом он смешался. Вся его жесткость вылилась в смесь угроз и испуганных уговоров.
— Не заставляй меня это делать, Клэр! — умоляюще произнес Рори.
— Это я тебя заставляю?
— Я хочу, чтобы мы были вместе! Я не хочу тебя терять!
— Ты уже потерял меня, Рори! Ты лгал мне, крал у меня, вовлек меня в самую грязную из афер! Ты никогда меня не любил, ты никогда ничего не любил, кроме денег! Ну вот, теперь они все твои. Мне тебе дать больше нечего, но, если бы и было, я уж не позволила бы тебе этим воспользоваться!
— Ах, ну прекрати, Клэр!..
Она знала этот его обиженный тон, заставила себя взглянуть ему в глаза и увидела, что те уже перестроились на другое выражение: в них сияла безбрежная голубизна, мешавшая увидеть истинное лицо Рори.
— Хотя бы в одно ты можешь поверить? Меньше всего я хотел причинить неприятности тебе! — Он старался изо всех сил найти нужный тон, нащупать самое уязвимое ее место, чтобы натянуть и крепко держать узду, которую Клэр намеревалась порвать. — Я делал все это для тебя! — хрипло проговорил он, и Клэр с удивлением увидела в его глазах слезы. — Я хотел показать тебе, на что я способен, что могу заработать много денег, могу обеспечить тебя, заботиться о тебе! Это возможность, дарованная мне провидением! Какая разница, куда вкладывать средства! Я так и сказал — импорт-экспорт. Я вкладывал, Бруно продавал, я получал свою долю прибыли. Что в этом такого?