Агент Синди Рэлл (СИ) - Вера Винтер
Над садом поплыли чарующие звуки. Музыканты играли мелодию песни, которую сочинили давным-давно, но о ней вспоминали каждый раз, когда хотели рассказать историю встречи двух влюбленных.
Эрик взял из ее рук бокал, поставил его на столик и положил рядом ее сумочку. Он взял Синди за руку и повел за собой.
Глава 20
Гарри Принц и его жена Мелинда завороженно смотрели на скользящую в танце пару. Элегантный молодой человек уверенно вел в танце свою партнершу. Он был совершенно не похож на того увальня, которого они знали как своего сына Эрика и который избегал танцев при любой возможности.
С мальчиком определенно что-то случилось.
В глубине сада кипящая от злости Донна Дюваль пилила свою хнычущую дочь Берту.
— Что ты встала, как столб, — выговаривала Донна. — Как только он остановился рядом, надо было сразу вешаться ему на шею и тащить в центр.
— Чтобы я выглядела идиоткой? — защищалась Берта. — Или еще хуже, безнадежно влюбленной фанаткой?
— Девочка моя. — Донна прижала плачущую дочь к своей широкой груди. — Важен результат, а уж как ты его достигнешь, никто и не вспомнит. Хватит слез, припудри носик. Есть и другие парни. Пусть и не такие привлекательные, как Эрик, зато их заполучить легче.
Берта достала из сумочки пудреницу и, под строгим взглядом матери, начала водить пуховкой по щекам.
Мачеха и сестры Синди не сводили с танцующей пары глаз. Все попытки привлечь внимание Эрика к Корделии или Лионелле не увенчались успехом. Он был вежлив, корректен, но после пары фраз ускользал под предлогом оказания внимания другим гостям.
Ги Дюбуа, томный арт-директор фирмы Вайолет, который находил возможность пробраться на любую вечеринку, пришел и сюда. Он рассыпался в комплиментах Вайолет и ее дочерям.
— Кто это? — шипела Вайолет. — Откуда она взялась?
— Наверняка какая-нибудь модель, — предположил Дюбуа. — Из тех, которым некоторые модельеры платят, чтобы они ходили по вечеринкам и показывали их платья.
— Ты знаешь, чье это платье? — спросила Корделия.
— Возможно, кого-то из начинающих, — пожал плечами Дюбуа.
— Я хочу такое же, — заявила Лионелла.
— Не с твоей талией, — процедила Корделия.
— Что вы, у вашей сестры прекрасная фигура, — вступился Дюбуа.
— Тебе обязательно быть такой ядовитой? — спросила Лионелла.
— Я хочу как лучше для тебя.
— Ты хочешь как лучше для себя, — огрызнулась Лионелла. — И Эрика ты тоже себе хочешь.
— Можно подумать, ты не хочешь, — хмыкнула Корделия.
— Девочки, ведите себя прилично, — попыталась утихомирить их Вайолет. — Нас могут услышать.
— И пусть слышат, — сказала Лионелла. — Все остальные думают о том же самом.
— И о чем же, по-твоему, они думают?
— Что они зря сюда приехали.
Лионелла была права. Танцующую пару окружали унылые выражения на лицах девушек и с трудом скрывающие раздражение их родители. Но двое в центре ничего не замечали.
Рука Синди лежала в руке Эрика, теплой и уютной. Другой рукой он поддерживал ее за талию. Они медленно и плавно двигались в такт музыке.
Когда он повел ее за собой в центр сада, ей казалось, что она сейчас умрет от стыда. Синди совершенно не умела танцевать. Он прочитал тревогу в ее глазах и шепнул:
— Доверься мне.
И она последовала за ним в танце. Она бы последовала за ним куда угодно, чтобы только чувствовать тепло этих рук.
Ночная темнота окутала сад. Двое стояли в луче прожектора и, им казалось, что они одни в целом свете. Как было бы прекрасно, если бы музыка не кончалась.
Но вот прозвучал последний аккорд и раздались аплодисменты. Прожектор погас, загорелись фонари в саду. Синди и Эрик оказались окруженными многочисленными гостями.
— Пойдем, я представлю тебя своим родителям. — Эрик взял ее за руку.
Они направились к шатру, у которого стояли Гарри и Мелинда. Среди гостей, которые окружали хозяев дома, Синди заметила своего отца.
Это была катастрофа.
Отец узнает ее в любом обличье. Синди лихорадочно пыталась сообразить, что ей делать. Что если обернуть все в шутку? Она скажет, что почувствовала себя лучше, сыпь прошла. И Синди решила сделать сюрприз своим появлением. Пожалуй, может сработать.
Разглядывая гостей, мимо которых они проходили, Синди внезапно почувствовала неприятный холодок, как если бы от кого-то в толпе исходила опасность.
Это чувство было знакомо каждому полицейскому, каждому агенту. Это чувство возникало, когда они узнавали человека, которого раньше видели на фотографии преступника в розыске.
Синди ахнула и схватилась за Эрика обеими руками.
— Что? — спросил он.
— Кажется, я подвернула ногу.
— Давай посмотрю, — с готовностью предложил Эрик.
Он опустился на колено и снял с ножки туфельку. Внимательно и осторожно он ощупал ее лодыжку. Прикосновение его пальцев было очень приятно.
Как ни хотелось ей продлить мгновение, но в этот раз Синди помнила, что она была на работе. Она внимательно оглядела ряды гостей, и заметила человека, которого видела у Вайолет несколько дней назад. Он приносил новые модели свадебных платьев. Он разговаривал с человеком, который и вызвал у Синди чувство опасности.
Настоящий громила, с бычьей шеей и огромными руками, он резко отличался от гостей особняка Принцев, и потому держался в тени. Он опустил голову и исподлобья смотрел на своего собеседника.
И в этот момент Синди вспомнила, где она видела его прежде: на фотографии рядом с Хуаном Рамоном по кличке Эль Фиделе, главой наркокартеля Картахена7.
Сидни видела, как арт-директор и громила направились к воротам. Обе стрелки на башенных часах приблизились к двенадцати. Через мгновение раздался первый удар.
— Вывиха нет, — констатировал Эрик, снова возвращая туфельку на место. — Попробуй шагнуть.
— Что? А, да, спасибо, — очнулась Синди. — Мне надо идти.
— Как идти? Куда? — не понял Эрик.
— Уже поздно.
— Да, полночь. Сейчас будет фейерверк.
— Нет-нет, мне очень нужно идти.
Нужно было немедленно предупредить Виктора. Синди присела на корточки, как будто поправляя туфельку. Другой рукой она незаметно достала наушник из-за лифа и вставила его в ухо.
— Наконец-то, — раздался недовольный голос Виктора. — Я чуть не заснул.
— Мне срочно нужна машина, — сказала Синди.
— Только тебе или мне ждать сладкую парочку?
— Эрик, не обижайся, пожалуйста, — попросила Синди. — Я потом все объясню.
Она подхватила юбки и побежала к воротам. Отчаявшийся Эрик провожал ее глазами.
— Я не могу тебя потерять! — Он помчался за незнакомкой в голубом.
Бом! — прозвенели часы, отбивая полночь.
Бах! — взметнулись в темное небо огненные всполохи фейерверка. Они рассыпались