Лиза Хендрикс - Суматоха
– Сегодня днем тебе нужен автомобиль? – спросила Миранда. В гараже стояли пять машин, но «автомобиль» всегда означал машину с водителем. – Мама заставляет меня заняться делами больницы. Благотворительный чай. Если я сяду за руль, то они могут потерять надежду, что мы что-нибудь пожертвуем.
Мейсон оторвал взгляд от желтого блокнота, в котором писал во время еды.
– Нет. Хорошо, что ты мне напомнила. Я хотел предупредить, что сегодня я не буду обедать дома. Я оставлю матери записку.
– Куда-то идешь? – небрежно спросила Миранда, надеясь услышать «нет». Друзья Каролины не должны увидеть Мейсона в обществе садовницы.
– Я решил приготовить обед для Рейн, – признался тот. – Нужно отдохнуть от обеда-расследования, которым ее угощали в нашем доме.
– Я только пыталась узнать ее, – рассердилась Миранда.
– Да, как обвинитель по особо важным делам пытался узнать президента.
– Извини, я не знала, что ты хотел скрыть ее достоинства от нас с мамой.
– Ничего подобного. Мне ни к чему ее полное досье в первые сорок восемь часов знакомства. У нас еще полно времени.
Его сухой тон задел Миранду. Брат говорил как мужчина, планирующий долгосрочные отношения с женщиной.
– Ты собираешься провести вечер у нее дома? Мейсон лишь улыбнулся в ответ.
Почему у него такой мечтательный взгляд? От догадки Миранду чуть не стошнило. Он не должен. Он не может. Его нужно остановить.
Она постаралась не выдать своих чувств даже голосом.
– А где Рейн живет?
– Во Фримонте.
– Ну конечно. Очень богемное место. – Миранде требовались подробности, но она упустила момент, поскольку брат уже закрыл блокнот и положил на середину стола вырванный лист.
– Через тридцать минут у меня встреча. Я собираюсь взять «ягуар», поэтому будет лучше, если Пол подгонит его ко входу. – Мейсон обошел вокруг стола, поцеловал сестру в щеку и направился к двери. – Увидимся завтра. Желаю приятного чаепития, и прими один совет: не давай обещаний, которые мы не сможем выполнить.
– Не волнуйся.
Миранда пыталась игнорировать его зловещий тон. Мейсон недавно упомянул, как будет хорошо, когда их семейство уладит все финансовые дела и опять сможет делать благотворительные взносы в таких размерах, от которых Сиэтл задергается в судорогах благодарности. Но если он считает, что в ближайшее время они не могут достаточно пожертвовать больнице, то, возможно, микстура сработала, и он собирается послать Каролину с ее деньгами куда подальше.
О Боже, это уже слишком.
И все-таки кое-что она могла сделать, хотя ей потребуется адское терпение, будь оно проклято. Убедившись, что брат уехал, Миранда бросилась за телефонным справочником, перелистала фолиант, пока не обнаружила нужную страницу. Хобарт. Здорово, половина из них с инициалами, ни одного на Р. Она вырвала страницу.
– Миранда, я тебя умоляю. Остальные тоже могли бы воспользоваться, – сердито произнесла Тиш.
– О, дорогая, ты из бассейна? Иди сюда. – Миранда схватила ее за руку, втащила обратно в комнату и закрыла Дверь. – Я только что выяснила одну вещь. Мейсон собирается провести ночь у Рейн.
Тиш упала на стул.
– Господи, он сам тебе сказал?
– Нет. Он собирается приготовить ей обед, но мы с тобой знаем, что за этим следует. Или может последовать, если я не смогу удержать их в вертикальном положении.
– Для этого нужно рвать телефонную книгу?
– Прости. Мне нужен только адрес Рейн. Я хочу поехать туда и понаблюдать за ними издали.
– Ты имеешь в виду шпионить, не так ли?
– Абсолютно точно. Я буду следить за ними и мешать в самые ответственные моменты. К тому же я смогу вычислить, где действует наш заговор, а где гормоны.
– Есть ли другой путь? – вздохнула Тиш.
– Конечно, но не такой хороший. Нужно только вычислить, где тут Рейн. Есть три во Фримонте и близ него: А. В. Джон и Л. М. Фрэнкли. Полагаю, Джон – это муж. Выпил Мейсон любовный напиток или нет, он никогда не стал бы спать с женой другого мужчины после того, как поступила с ним Элизабет.
– Уже подсказка, хорошо, – пробормотала Тиш. – Но я думаю, это скорее всего Л. Рейн – уменьшительное от Лорейн.
– Да, ты, наверное, права, – нахмурилась Миранда.
– Пока это лишь предположение.
– Но кто-то может сказать наверняка.
– Не спрашивать же нам Мейсона.
– Не Мейсона, а Пола.
– Конечно, он знает, но ужасно неприлично вовлекать его в такое дело, – поморщилась миссис Александр.
«Не так неприлично, как прятаться в его каморке с принадлежностями для туалета», – подумала Миранда. Но она лишь улыбнулась матери.
– Если ты думаешь, что не стоит приставать к нему с вопросами, тогда мне придется ехать через весь город и попытаться найти ее дом.
– Ты права. Самый разумный вариант. Только ради Бога понезаметнее.
– Я сама осторожность.
К счастью, у Миранды было достаточно времени, чтобы подумать над просьбой матери насчет осторожности в их важном и ответственном деле. После обязательной болтовни представители больницы сосредоточились на людях, которые могли пожертвовать самые крупные суммы в предстоящие год-другой, и понятное дело, Миранда в их число не вошла, поэтому наслаждалась выставленным угощением, размышляя о своем.
Выйдя наконец из больницы, она увидела Пола, который читал толстенную книгу. Но пока Миранда подошла к автомобилю, он уже предупредительно распахнул ей дверцу.
В общем-то Пол выглядит традиционно в своей черной униформе, как и подобает шоферу, который ничего не обсуждает с хозяином, а мужчина в футболке и джинсах кажется более доступным. Миранда села в машину, Пол захлопнул дверцу, и они выехали со стоянки. Пока он сворачивал на улицу, она разглядывала его затылок. У него довольно длинные волосы, густые, черные и блестящие, как в телевизионной рекламе шампуня с ароматом тропиков. Миранда представила их шелковистую тяжесть между пальцами, но вряд ли у нее будет возможность это почувствовать.
– Вы чего-то хотите, мисс Александр?
Черт возьми, только бы он не заметил краску на ее щеках.
– Мы недалеко от Фримонта, не так ли?
– Приблизительно в десяти минутах езды.
– Я слышала, там есть новый магазин для тех, кого интересует мистика. Хотелось бы взглянуть.
– Да, мисс.
Они проехали мимо вывески, провозглашавшей Фримонт Центром Вселенной, оставили позади старый разводной мост над каналом. Миранда смотрела в окно, надеясь, что Фримонт еще живет согласно официальному лозунгу: «Каждый имеет право быть личностью».
Слава Богу, так и есть. Впереди статуя с картонной гитарой, обряженная в травяную юбку. Вонючие магазины сэконд-хэнд, букинистические лавки, на улицах полно людей, многие из которых одеты неизвестно во что, с волосами всех цветов радуги, с татуировками и пирсингом. Миранда удовлетворенно откинулась на спинку сиденья. Республика Фримонт осталась нетронутой, сохранила все свое безумие, искусно сосредоточенное в отдельно взятом уголке города. Менее впечатляющие районы Сиэтла абсолютно безопасны. Миранда не могла быть гражданкой этой Республики, но ей нравилось, что такое существует, предохраняя город от распространения подобной заразы.