Единое правление - Кайли Кент
— Миссис Валентино, вы в порядке? — спрашивает он.
— Да. Ты… ты не видел Ти или Нео?
— Они оба в кабинете босса, мэм.
— Спасибо, и просто Холли. Можешь звать меня Холли.
Он слегка смеется, прежде чем оправиться от кашля.
— Не думаю, что босс это оценит, миссис Валентино.
— Ну, может, и не оценит, но я бы точно оценила. Миссис Валентино заставляет меня чувствовать себя старой. Мэм заставляет меня чувствовать себя древней. Я не хочу чувствовать себя ни той ни другой. — Я одариваю его своей самой милой улыбкой и поворачиваюсь в сторону кабинета мужа.
Меня останавливают еще два мускулистых охранника, стоящих перед закрытыми дверями.
— Извините, босс занят. Вы не можете туда войти, — говорит один из них.
— Занят? Чем? — Я складываю руки на груди. Я не упускаю, как его сальные глаза устремляются прямо на мое декольте, отчего я опускаю руки на бедра.
— У него совещание, мэм.
Опять эта мэм. Мне начинает казаться, что я выгляжу намного старше, чем есть на самом деле.
— Ладно, я иду туда, так что, если вы не готовы физически помешать мне войти в кабинет, я буду благодарна, если вы отойдете в сторону.
Один из охранников, тот, кто молча наблюдал за происходящим, отходит. Однако его коллега не сдвигается с места.
— Извините, мэм, я не могу вас пропустить.
Я смотрю на более лояльного охранника; его взгляд устремлен на качка, загораживающего дверной проем, как на незнакомца.
— Полагаю, у тебя есть оружие, верно? — спрашиваю я своего новоиспеченного союзника. Он кивает. — Хорошо, одолжи мне его. — Я протягиваю ему ладонь. Он немного колеблется, прежде чем протянуть то, что, как я предполагаю, является «Глоком». Я не знаю, чем они отличаются, но помню, что Ти учил меня пользоваться очень похожим.
Сняв пистолет с предохранителя, я прицеливаюсь в ботинок качка и нажимаю на спусковой крючок. Это проще, чем я думала. Я уверена, что он не умрет от пули в ногу — по крайней мере, я надеюсь, что не умрет. Он вскрикивает от боли.
— Какого черта? Ты с ума сошла? — кричит он.
— Знаешь, возможно, я сейчас немного не в себе. Если ты еще раз попытаешься помешать мне увидеться с мужем, следующая пуля будет между твоих гребаных глаз, приятель, — рычу я, когда двери распахиваются.
Ти и Нео выскакивают с пистолетами наизготове.
— Черт возьми, это один из способов заявить о себе, Маленькая Королева. — Нео смеется.
— Выведи его отсюда, — приказывает Ти охраннику, который все еще стоит на месте. Я наблюдаю, как тот кивает, а затем поднимает своего друга на ноги.
Он уже собирается уходить, когда я останавливаю его.
— Подожди, вот. Это твое. Спасибо. — Я возвращаю ему пистолет. — Ти, думаю, ему нужно повысить зарплату, — говорю я, когда они оба уходят.
Тео не отвечает. Он осматривает меня с ног до головы, пытаясь найти возможные повреждения.
— У тебя ничего не болит? — спрашивает он.
— Нет? — Мой ответ прозвучал скорее как вопрос, чем как утверждение.
— Хорошо. Не хочешь объяснить, почему ты стреляешь в наших охранников?
— В одного охранника, Тео. Я стреляла в одного охранника… не в охранников. И он не хотел меня впускать. А мне нужно было увидеть тебя. — Я пожимаю плечами, проходя мимо него и Нео, чтобы войти в кабинет. Я провела здесь не так уж много времени, но это красивая комната. Окна выходят на лабиринт из живой изгороди.
— По-моему, ты создал чертову угрозу для общества, кузен. — Нео смеется.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на него.
— Я не угроза. Просто мне не нравится, когда мне говорят, что я не могу увидеться с мужем, если мне это нужно. Что было такого важного, что я не могла войти… — Я использую воздушные кавычки, чтобы подчеркнуть слово. — …в офис?
— Ничего, — отвечают они оба одновременно, что говорит о том, что это точно не пустяк.
— Правда? Ничего? — Я подхожу к столу и просматриваю разбросанные бумаги. Похоже, это какие-то отчеты, скучные и полные непонятной мне терминологии. — Ну, может, в следующий раз предупредите об этом своих сторожевых псов, — говорю я им. Они оба смотрят на меня, не говоря ни слова. — Что? — Я начинаю нервничать из-за молчания.
— Кто ты и что сделала с Холли? Черт, нам что, нужно, чтобы отец Томас приехал и провел обряд экзорцизма? Ты одержима? — спрашивает Нео, и я думаю, что он действительно серьезен.
— Пожалуйста, скажи мне, что ты не веришь, что такое может случиться?
— А почему бы и нет? Духи окружают нас повсюду, Холли, — возражает он.
— Если бы это было так, не думаешь ли ты, что у вас двоих была бы гораздо худшая жизнь? Духи всех тех людей, которых вы… ну, знаешь… ликвидировали.
— Ладно, хватит об этом. Нео, перестань быть идиотом, или я дам ей пистолет и позволю выстрелить в тебя снова. Похоже, моя жена стала скора на расправу. — Ти ухмыляется, приближаясь и обнимая меня. — Ты уверена, что с тобой все в порядке? — шепчет он мне в волосы.
— Теперь да. — Я прижимаюсь к нему, вдыхая его запах. Он успокаивает. Я не собираюсь говорить ему, что меня все еще чертовски тошнит. Мне просто нужно пережить этот день. Я уверена, что это стресс и горе. Я еще не осознала, что Сонни действительно больше нет. Сегодня это стало более ощутимым. Я знала его не так долго, но он мне нравился. Я думала, мы будем друзьями долгие годы.
— Ладно, пойдем. — Ти берет меня за руку, и я следую за ним на улицу, где нас ожидает эскорт. Он открывает заднюю дверь внедорожника в середине колонны, и помогает мне забраться внутрь. Нео садится с другой стороны, а Ти пристраивается рядом со мной. Он переплетает свои пальцы с моими, подносит мою руку к своим губам, а затем целует каждую косточку.
— Все будет хорошо, — шепчет он, почти как молитву. Он пытается успокоить меня или себя?
Служба была грандиозной. Похоже, Сонни нравился не только мне. Его мама подошла и обняла меня. Она сказала, что ее сын очень хорошо обо мне отзывался. Я плакала вместе с ней, сожалея о ее потере, о