Шерил Андерсон - Роковой коктейль
— Я больше не могу с тобой разговаривать. Я оплакиваю свою покойную дочь.
Дана Джеффрис уже не была такой бледной, как утром, в основном благодаря косметической фирме «Эсти Лаудер». Прочие части ее тела облегал черный брючный костюм от Макса Мары и белоснежная блузка с расстегнутым воротником, позволявшим оценить работу ее дерматолога, который успешно скрывал ее возраст, удаляя пигментные пятна не только на лице, но и на груди. Обесцвеченные волосы выглядели почти прозрачными; взгляд маленьких зеленых глаз был холодным.
Захлопнув телефон, она обернулась к мужу, который словно не просыхал со вчерашнего дня. У Билла Маккэндлиса был темный загар теннисиста, но щеки и нос покрывала яркая сосудистая сетка. Костюм от Армани сидел на нем безупречно, крашеные волосы уложены идеально, золотой браслет и кольцо-печатка тускло поблескивали, но улыбка казалась кривой, а бледно-голубые глаза слезились.
— Мерзавец! — воскликнула его жена.
— Кто, дорогая? — ласково поинтересовался он.
Дана развернулась, чтобы мы все видели и слышали, до чего она разгневана.
— Да один декоратор, который останется безымянным, пока мои адвокаты не подадут на него в суд. Я нанимала этого типа для вечеринки на Западном побережье в честь помолвки. Он, оказывается, не только работает по предоплате, он еще и не обслуживает похороны!
Билли протянул руку к телефону.
— Давай-ка я лучше свяжусь со своими людьми.
Он набрал номер и повернулся к нам спиной.
Миссис Винсент тем временем цепенела на глазах, едва не достигнув паралича, но кое-как сумела кивнуть в нашу сторону:
— Моя дочь Трисия и ее подруги.
Трисия протянула Дане руку, и та вцепилась в нее, точно крокодил в голубя.
— Благодарю вас за сочувствие нашему горю и за вашу поддержку, — выговорила она.
Я воспользовалась моментом, пока Трисия делилась с ней теплыми воспоминаниями, которые, как я сильно подозреваю, выдумала на ходу, наклонилась к Дэвиду и шепотом попросила отойти со мной на минутку. Краем глаза я увидела, что Кайл пытается украдкой привлечь мое внимание.
— Зачем? — прошептал Дэвид.
— Угадай.
Дэвид оглянулся на Трисию, и она взглядом приказала ему следовать за мной. Кайл бочком отстранился от Трисии, чтобы перехватить меня по пути, но миссис Винсент, решив, что он хочет встать поближе к ней, взяла его под руку и вынудила слушать трогательные россказни Трисии. Пока Кайл обдумывал свой следующий шаг, я ухватила Дэвида под руку и потащила его прочь.
На лужайке, сбившись в группки, толпились гости, и мне пришлось петлять среди них, точно в сумасшедшем слаломе, не так медленно, чтобы кто-нибудь вздумал нас остановить, но и не так быстро, чтобы казалось, будто мы бежим.
Мне всегда нравился Дэвид. Конечно, в отличие от Трисии я никогда не вызволяла его из переделок. И все же мне было немного неловко задавать ему такие вопросы.
— Мне очень жаль, — искренне произнесла я, желая начать с прочной основы.
Дэвид смущенно прищурился:
— О… спасибо. Я признателен. Просто… ну, я не думал, что ты хочешь поговорить об этом.
— Не об этом, — согласилась я, — но это я хотела сказать прежде всего.
Глаза Дэвида совсем сузились, теперь уже от боли.
— Брось, Молли. Не валяй дурака.
— А я и не думаю.
— Мне сейчас не до того. Если тебе есть что сказать, говори.
Обычно я встречала Дэвида в обществе, где он бывал неизменно очарователен и вежлив. И потому испытала небольшой шок, очутившись с ним наедине и так близко, когда оставаться очаровательным оказалось выше его сил. Сколько же из того, что я знала о Дэвиде — или думала, что знала, — было напускным? Чтобы это выяснить, мне придется припереть его к стенке.
— Ладно. Почему ты порвал с Лисбет?
— О чем это ты? — пронзительно вскричал Дэвид, но я стиснула его руку, и он закашлялся и снова заговорил тише: — Я с ней не порывал. С чего ты взяла? Мы немного повздорили, вот и все.
— А где тогда ее кольцо?
— Спроси полицейских. Они пока не вернули ничего из ее личных вещей. Представь, отец готов вызвать частного охранника, чтобы он тут торчал, пока они не отдадут изумруды.
— Его не было у нее на пальце.
Он остановился, к счастью поодаль от ближайшей к нам группы гостей.
— Кольцо украли? Ее убили из-за кольца? С ума сойти. Так вот в чем дело! — На миг его глаза просветлели, словно все вдруг обрело смысл, но затем в них снова появилось недоумение. — Но какой идиот взял бы кольцо с бриллиантом, а изумрудное ожерелье оставил?
— Нет, все не так. Кольцо валялось в корзине для мусора у вас в спальне. Нельсон нашел его сегодня утром.
Дэвид отшатнулся и направился к берегу. Я пошла следом, хотя понимала, как ему хочется побыть одному.
— Где ты ее оставил?
— Это допрос? — Эта идея одновременно забавляла его и бесила. Он остановился, развернулся и неуклюже надвинулся на меня. Его лицо было бледным, только синели мешки под глазами. — Хочешь состряпать сенсацию?
— Вовсе нет.
— Ты не работаешь над статьей?
— Нет. — Хотя Эйлин звонила, я не давала согласия, так что мне не пришлось даже лгать, что всегда приятно.
Дэвид оглянулся на лужайку, откуда мы пришли.
— Значит, моя сестра тебя попросила. А ты и рада стараться. — Он покачал головой, как будто это я была на подозрении.
— Что-что?
— Да ладно. Крэг Фэрчайльд.
Меня передернуло от воспоминания, но я не сразу вспомнила, что Дэвид тоже присутствовал на той вечеринке с коктейлями.
— Одно неудачное свидание вслепую еще ничего не значит.
— Его вырвало в икру.
— Это не имеет отношения к теме нашего разговора.
— Почему же? У Трисии всегда самые лучшие идеи. Пусть сама и задает мне свои дурацкие вопросы. Я не убивал Лисбет.
— Я знаю, Дэвид.
Но это не сработало.
— Чушь. И ты тоже подозреваешь меня, как все вокруг. Мои собственные родители не могут смотреть мне в глаза. Каждый думает: «Ага, у Дэвида снесло крышу, и он убил Лисбет».
Я ожидала, что он опять попробует убежать от меня, но он стоял и ждал ответа.
— Почему все должны думать, что у тебя снесло крышу? — Мне случалось видеть Дэвида шумным, но не буйным.
— Я вспыльчивый. Ну и что с того? Я не убивал ее.
— Она просто взбесилась и сорвала с себя кольцо?
Дэвид сделал глубокий вдох, словно хотел всосать обратно энергию, которую расточал вместе с гневом.
— Ты же видела это… представление. Она была пьяна в стельку. Просто позорище. Нельзя так поступать с моими родителями. Я был вынужден сказать ей, чтобы она образумилась. Лисбет разоралась, что я ею «командую», и вышвырнула меня из спальни. Я ушел. Долго гулял. А когда вернулся, ее не было в комнате. Я все обыскал и наконец нашел ее… — Он осекся, подыскивая слова.