Мэрил Хенкс - Идеальная пара
— А как же ребенок? — спросила она. — Вы, кажется, сказали, что у Артура есть ребенок?
— Да, мальчик трех месяцев от роду. Впрочем, он им мало интересуется. Хотя и дает средства на его содержание.
Нора недоверчиво покачала головой. Все услышанное совершенно не укладывалось у нее в сознании. Словно прочитав ее мысли, Ричард сказал:
— Прежде чем вы станете женой Артура Форбса, спросите себя, такого ли человека вы хотите видеть своим мужем и отцом своих детей… Или вы боитесь посмотреть правде в глаза?
Почему он настойчиво возвращается именно к этому вопросу, к ее предстоящей свадьбе с Артуром? Нора уже не сомневалась, что Ричард хочет любым способом расстроить предстоящий брак.
Неужели он затаил зло на Артура за угрозу увольнения и теперь решил во что бы то ни стало отомстить ему?
— Зачем вы пришли сюда? Для чего искали встречи со мной? Только для того, чтобы рассказать, что у моего жениха есть любовница и ребенок? — резко спросила Нора.
— А вы предпочли бы выйти замуж за него, ничего не зная?
Она покачала головой.
— Нет, пожалуй нет.
Но ведь это выдумки, тут же напомнила она себе. И в любом случае Ричард рассказал ей это, преследуя свои личные цели.
Как это мелко! Она была лучшего мнения о нем.
— Насколько я поняла, таким способом вы хотите свести счеты с Артуром? — спросила она, втайне надеясь, что он опровергнет ее.
— Пожалуй, — признался он. — Хотя не по той причине, которую вы можете предположить.
Нора испытала разочарование. Она не думала, что человек, которому она в глубине души симпатизировала, опустится до такого мелочного мщения.
— Какие бы ни были причины, но, пытаясь настроить меня против жениха, вы поступаете недостойно. — Резким движением отодвинув стул, она вскочила и бросилась к выходу. Торопливо надев у дверей плащ и схватив зонтик, она бегом выскочила на улицу.
Хлопья мокрого снега падали и тут же таяли, превращаясь в скользкую слякоть. Отойдя на небольшое расстояние, Нора вдруг вспомнила, что не расплатилась за обед. Остановившись, она собралась было вернуться, но затем передумала и поспешила вперед. Ричард заплатит. Пусть это будет наказанием за то, что он очернил Артура и подорвал ее уважение к нему самому.
Странно, но почему-то последнее злило Нору больше всего.
6
Нора успела пройти целый квартал и остановилась на перекрестке, когда неожиданно рядом с ней появился Ричард.
Зажегся зеленый свет. Спокойно забрав у Норы зонтик, Ричард взял ее под руку и повел через дорогу, как ни в чем не бывало продолжая прерванный разговор.
— Я не пытаюсь настроить вас против вашего жениха. Просто хочу открыть вам глаза. Еще при первой нашей встрече я сказал вам, что у Форбса тяжелый характер.
— А я сказала вам, что у меня другое мнение. По крайней мере, он не пытается никого опорочить… А если ему и случается ошибиться, то он как честный человек всегда признает свою неправоту.
— Значит, скрывая от вас то, что у него есть ребенок от другой женщины, он поступает честно?
Нора рывком высвободила локоть и резко заявила:
— Я не верю ни слову из вашего рассказа.
— Тогда попробуйте сегодня вечером спросить об этом у него самого.
Это был разумный совет. Только так она сможет разрешить свои сомнения. Но сегодня вечером Артур улетает по делам в Голландию и должен вернуться только завтра. Нора вдруг поняла, что не сможет ждать так долго. Ей не терпелось узнать правду, услышать от Артура подтверждение, что все это чушь.
— Мы недалеко от офиса компании, — сказала она. — Артур сейчас должен вернуться с обеда. Почему бы не поговорить с ним сейчас?
— Действительно, почему бы нет? И не забудьте понаблюдать за выражением его лица.
Нора неожиданно замедлила шаг.
— Проблема в том, что он захочет узнать, от кого я услышала этот рассказ, — проговорила она.
— Можете смело сказать ему, что получили информацию от меня.
Сказать такое означало подписать Ричарду смертный приговор. Как бы ни была недовольна Нора тем, что он не оправдал ее ожиданий, она все же не желала ему зла.
— Нет, не стоит этого делать. У вас возникнут серьезные неприятности.
— Не волнуйтесь на этот счет.
— Но я не хочу, чтобы из-за меня вы потеряли работу.
— Какая неожиданная заботливость! — с иронией сказал он. — Особенно если учесть тот полный враждебности взгляд, которым вы наградили меня перед уходом из ресторана.
— А чего вы ожидали? Вы пытаетесь опорочить человека, которого я… — она хотела сказать «люблю», но почему-то запнулась, — за которого я собираюсь выйти замуж…
Ричард остановился и повернулся к ней. Продолжая держать над ее головой красно-синий зонт, он взял свободной рукой ее за подбородок и заставил смотреть ему в лицо. Снежинки таяли на его волосах и стекали каплями воды по лицу.
— Вы ошибаетесь. «Опорочить» означает сообщить ложные сведения. Все, что я сказал, — правда. И хотя мне не нравятся такие типы, как Форбс, и я не одобряю его поведения, поверьте, это разоблачение не доставляет мне никакого удовольствия. Но я счел необходимым проинформировать вас, пока не поздно.
— Я вижу, вы не жалеете сил, чтобы воспрепятствовать моему браку с Артуром, — язвительно сказала Нора. — Спасибо, но я сама разберусь, что мне делать, и прошу вас оставить меня в покое. — Она резко высвободилась и решительно зашагала вперед.
— Боюсь, это не получится, — торжественно сказал Ричард, догоняя ее.
— Почему?
— Потому что я привык доводить любое начатое дело до конца.
Стиснув зубы и глядя прямо перед собой, Нора ускорила шаг. Ричард невозмутимо шел рядом. Через пару минут они уже входили в здание, где размещался главный офис компании.
Мраморный пол просторного вестибюля был мокрым от капель, стекающих с плащей, зонтов и обуви. Служащие как раз возвращались с обеда. Стряхнув с красно-синего зонтика воду и хлопья еще не растаявшего снега, Ричард сложил его и с серьезным видом протянул Норе. Она холодно поблагодарила и небрежно сунула в одну из корзин, предназначенных для зонтов посетителей.
Нора знала, что кабинет Артура находится на верхнем этаже, рядом с кабинетом отца. Она была уже на полпути к лифту, когда Ричард схватил ее за руку.
— А вы ничего не забыли?
— Ах да, конечно, — едко сказала она и принялась рыться в сумке в поисках кошелька. — Я должна вам за обед.
— Я имел в виду другое. — Его глаза были прикованы к ее лицу. — Вы забыли попрощаться. — Он бросил взгляд в вестибюль и добавил: — Пожалуй, сейчас самый подходящий момент…