Жанна Боуман - Отражение в зеркале
— А пока, — сообщила она Анри, — он ищет свое место в жизни.
И у Анри вновь стало легко на душе. Однако после ухода Мэлии он задумался, сколько времени понадобится этому Харперу, чтобы найти себя, если мисс Мэлия решит сохранить салон, приносящий приличный доход.
Ему, Анри, следует что-то предпринять. Но что? Этого он до сих пор не знал.
Берт Лихуф посадил девушку в свою машину, словно она была его любимой клиенткой. Затем он сказал, что сегодня выдался прекрасный денек (хотя шел проливной дождь), и предложил отправиться за город в один ресторанчик, где их великолепно покормят.
— Ренали не стоит знать о том, что мы проводим время вместе, — со вздохом промолвила девушка.
Большое здание старой фермы выглядело величественно даже в дождливую погоду. Правда, пристроенные к дому крытые въездные ворота нарушали атмосферу подлинности, но в такой ливень они были как нельзя кстати. Настоящим хозяевам фермы теперь приходилось ютиться среди предназначенных для парочек укромных уголков.
Мэлия тут же начала было говорить о делах, но Берт остановил ее, заявив, что не для того он вытащил ее из салона.
Ах, стало быть, он желает поговорить о Ренали?
Да. Берт упомянул об устроенном прошлым вечером розыгрыше. Тут дело не обошлось без мисс Грейтон. Она так не думает?
— Только о том и думаю, — призналась Мэлия.
— Насчет привлечения новых клиентов в салон…
Девушка с серьезным видом кивнула:
— Вы имеете в виду ту очаровательную и юную Кэтрин Мейсон. О боже, я запамятовала: она ведь всего пару дней в городе. Знаете, она побывала у Ван Дазена.
Нет, он говорит не о ней.
— За исключением мужчин, у нас вся клиентура постоянная.
— Ренали понимает, — мрачно произнес Лихуф, — что после фиаско с пурпурными волосами необходимо продолжение…
— Ну еще бы! — согласилась Мэлия. — Однако похоже, у вас с Ренали такая же взаимная симпатия, как у нас с Дэнни. В таком случае вы должны знать, что ее толкнуло на эту выходку.
— Симпатия? Между Ренали и мной? — Казалось, это предположение покоробило. — А, вы так сказали потому, что я присутствовал на званом ужине в честь ее дяди. Там мы были единственной молодой парой.
За разговором они и не заметили, как разделались с первым блюдом. Когда подали второе, Берт, казалось, о чем-то глубоко задумался.
— Эта взаимная симпатия между вами и мистером Харпером… я говорю лишь как ваш адвокат, — тут же вставил он. — Может ли так случиться, что вы выйдете замуж до официального утверждения вас судом в правах наследования?
— Едва ли. До чего же легкие эти бисквиты. Понимаете, Дэнни любит меня такой, какой я была. Ну а из того, что сказал мне в последний раз, выходит, что даже такой, как сейчас, я пробуду не долго.
По лицу Лихуфа пробежала тень испуга.
— Внешне, разумеется. Дэнни из той породы мужчин, которые за наружностью не видят сути. Мои волосы будут такого цветы, пока не отрастут. От постоянного окрашивания они станут ломкими, а я не желаю однажды утром проснуться лысой. Вот была бы потеха, правда?
— Потеха? — чуть не задохнулся Лихуф. — Просто ужас какой-то.
— Знаю. Я то же самое думала о тех парнях в колледже, что брили голову. Однако в этом есть некий вызов. Пожалуй, я даже продемонстрирую новый стиль.
«Я добился, — думал Лихуф два часа спустя, поднимаясь по лестнице суда, — лишь одного: чтобы Мэлия называла меня по имени, а я ее». Он объяснил это тем, что она не мисс Мэри. Всякий раз, когда ему приходится называть Мэлию мисс Морган, он так и ждет, что перед ним во плоти возникнет мисс Мэри.
— Мне бы этого хотелось, — тоскливо промолвила девушка. — Я не знаю, как управиться с женским нутром.
Она тут же уточнила, что имела в виду психологический аспект, но эти разъяснения заняли у нее всю дорогу до города, все восемь миль.
Ей был нужен наглядный пример. Никто и не догадывался, как настойчиво она пытается вывести Ренали Грейтон на чистую воду и показать всем, сколько в ней фальши.
— Надо повторить наш выход, — сказал ей Берт.
Они условятся о встрече, как только у нее выдастся свободный вечер.
Войдя в салон, Мэлия проследовала в кабинет. Дошло ли до него ее предупреждение? И отчего он, казалось, был так потрясен, когда она заговорила о симпатии между ним и Ренали? Быть может, никому, кроме Ренали, об этом ничего не известно?
Но как стреножить эту девицу, прежде чем она испортит прекрасного молодого человека, который может принести столько пользы городу, государству и нации?
Сидя за столом, девушка как раз раздумывала о том, как бы на ее месте поступила тетушка Мэри, и тут в дверь постучала Лорин.
Из персонала салона о Лорин ей было известно меньше всего. То была тихая, замкнутая женщина, интеллигентная и добрая. Казалось, ей ни от кого ничего не нужно.
— Мисс Морган, — промолвила она, — в зале женщина, которой необходима консультация.
— Что?
— У мисс Мэри было заведено давать советы. Я пыталась что-то сделать с ее лицом, но оно настолько опустошено, что надо сначала вылечить душу. Я поделилась с ней своими сомнениями относительно того, возьметесь ли вы за это. Однако мне точно известно, что вас ничем не возможно выбить из колеи, даже пурпурными волосами. Скажите, могу ли я привести ее к вам?
Не дожидаясь ответа, Лорин вышла из кабинета. Мэлия подумала, что ей не хватает только тюрбана на голове и хрустального шара на столе. Как же ей поступить? Она не может выступать в роли советчицы.
Глава 9
Мэлия едва успела внутренне сосредоточиться, когда в кабинет вошла женщина. Пришлось призвать на помощь основное правило психологии: пусть она выговорится.
Мэлия взглянула на клиентку и тут же вскочила с кресла.
— Пожалуйста, садитесь и сбросьте с себя вериги, — серьезно промолвила она. — Располагайтесь здесь.
Она подвинула мягкое кресло, которое поставила для собственной безопасности. «Господи, — подумала девушка, — если бы эта женщина села на жесткое сиденье, она бы переломилась пополам — такая она хрупкая.
— Сбросить вериги? — переспросила посетительница. — Я бы с удовольствием, да не в силах.
— Тогда позвольте своим близким помочь вам, ведь вы живете не одна.
— Позволить? Да мне не предоставляется случая. Он привел ее три года назад, заметьте, прямо в наш дом и спросил: «Любимая, ты, конечно, не против, чтобы матушка пожила здесь, пока не оправится после своей трагедии?»
— Да, это был удар ниже пояса, — согласилась Мэлия. — Вероятно, он был вынужден пойти на такой шаг, так как знал, что в противном случае вы бы не согласились. Полагаю, она еще не оправилась?
— Даже не пыталась. Зато мы все уже больны. Звонил врач моего мужа и велел нам немедленно что-то предпринять, пока у Кэла не развилась болезнь сердца.