Нерина Хиллард - Любовь под парусом
— Кенда?!
Похоже, это был голос Джона, но в то же самое время что-то насторожило девушку. Снедаемая любопытством, она подошла к двери и, положив руку на собачку замка, спросила:
— Кто там?
— Впусти меня.
— Это ты, Джон?
— Да, открой.
Щелкнув замком, Кенда распахнула дверь. Пьяный в стельку, Перри Колдвелл схватил ее за руку.
ГЛАВА 8
Девушка хотела было закричать, но репортер мгновенно зажал ей рот своей здоровенной ручищей. Ее полные ужаса глаза с немым вопросом уставились на него.
— Тише, — прошептал Перри Колдвелл. — Будь умницей, и я уберу руку.
До смерти напуганная, Кенда и не пыталась сопротивляться. От незваного гостя шел сильный запах спиртного.
— Обещай, что не закричишь, и я отпущу тебя.
Девушка едва не задохнулась. Его огромная лапа закрывала ей не только рот, но и нос. Она согласно кивнула, и Перри Колдвелл убрал руку. В первый момент Кенда была не в силах пошевелиться, затем медленно направилась к стоящему возле двери стулу и вцепилась в него. Ей стало страшно, очень страшно.
Закрыв дверь, репортер встал перед ней. Его пьяная физиономия была начисто лишена какого-либо выражения. Он неуклюже махнул рукой в сторону двери, соединяющей комнаты.
— Я знаю, что ты сейчас думаешь, а зря. Не стоит звать своего дружка на помощь. Чья-чья, а уж его-то помощь тебе не потребуется. Не бойся, я не собираюсь обижать тебя, а вот его вполне могу обидеть. — Он многозначительно похлопал по левому карману пиджака. — У меня здесь есть кое-что, что остановит этого высокомерного выскочку.
Девушка испуганно глотнула воздух. Она не могла позволить, чтобы с Джоном что-нибудь случилось. Нет, она ни за что не допустит этого.
— Что вам нужно, мистер Колдвелл? — Кенда ощутила неожиданный прилив смелости, взявшийся неизвестно откуда.
— То же самое, что и раньше, — заплетающимся языком проговорил он.
— Хорошо, я согласна, — не задумываясь ответила она, — снимайте.
Покачав головой, репортер хитро улыбнулся.
— Нет, не здесь, куколка. Мне нужны фотографии на фоне привычного тебе пейзажа и в костюме Евы.
— Вы прекрасно понимаете, что ни при каких условиях я не могу согласиться на это.
— Дело твое, — нагло заявил он, — судьба любовника в твоих руках. Очень жаль, но чем дольше я останусь в твоей комнате, тем больше шансов, что он услышит нас. Разве тебе хочется увидеть, что может случиться тогда?! — Перри Колдвелл безразлично пожал плечами. — Что касается меня, то я не спешу, но, мне кажется, у вас сейчас, мисс Вон, не так уж много времени. Ну, так что, по рукам? — Его рот скривился в улыбке, он почесывал бороду.
Кенда совершенно растерялась, лихорадочно соображая, стоит ли воспринимать его слова всерьез. Но, судя по намерениям, этот человек не был настроен шутить. Нервно прикусив губу, девушка судорожно сжала кулаки.
Репортер ткнул в ее сторону пальцем.
— Тебе стоит подумать еще кое о чем.
— О чем же? — едва слышным шепотом поинтересовалась Кенда.
— О таком пустяке, как паспорт. Ваше пребывание на острове, уважаемая мисс Вон, незаконно. В такой ситуации я считаю себя обязанным довести это до сведения местных властей.
Она невольно напряглась.
— Это неправда, у меня был паспорт. Американскому консулу это прекрасно известно.
Покачнувшись, Перри Колдвелл прислонился к стене.
— Твой паспорт давно просрочен. Кроме того, если он у тебя есть, покажи его, куколка.
Закрыв лицо ладонями, девушка постаралась сдержать набежавшие от обиды и злости слезы.
— Зачем вы так? Что я вам сделала? Почему вы так жестоко обращаетесь со мной? — Она утерла слезы тыльной стороной ладони. — Я понимаю, вы здесь, как на задворках, но, по-моему, вас следовало загнать куда-нибудь и подальше.
Его маленькие темные глаза метнули- молнии.
— Куколка, ты и есть мой обратный билет, мой сенсационный репортаж. Я торчу в этом захолустье уже целых три года, как кузнечик прыгая по этим чертовым островам. Я ужасно устал от такой жизни. Твоя история — прекрасный материал для передовицы, и мы оба отдаем себе в этом отчет. В первый раз я любезно попросил тебя об одолжении так же, как и во второй, но, детка, это третья попытка, и я уже не прошу, а требую.
Кенда беззвучно разрыдалась.
— Вы… вы ничего не добьетесь от меня таким образом. И сами это отлично понимаете. — Перри Колдвелл угрожающе двинулся на нее. С полными ужаса глазами девушка попятилась. — Что вы делаете?
— Думаю, в конце концов, нам действительно незачем спешить. Почему бы нам немного не поразвлекаться?
Он придвинулся еще ближе.
— Не подходите ко мне. — Ее голос прозвучал на удивление спокойно. — Держитесь на расстоянии.
— В самом деле? — издевательски возразил газетчик. — А я все же рискну, куколка, — сделав еще шаг, заявил он, — и ты, моя милая, не будешь иметь ничего против. Ты на многое согласишься ради своего любовника, ведь так?
Выражение его лица окончательно напугало Кенду. Она почти не слышала, что он говорит. Ей никогда не приходилось сталкиваться с таким откровенным издевательством.
Перри Колдвелл вплотную приблизился к ней.
— Ну, что, по-прежнему хочешь закричать или уже передумала?
Девушка в отчаянии вскинула руки.
— Убирайся! — визгливым шепотом проговорила она, — убирайся, или уйду я.
— Ну нет, никуда ты не уйдешь.
Кенда вжалась в стену, на ее лице было написано отвращение.
Протянув руку, незваный гость коснулся выреза ее халата. Водя пальцем по краю ткани, он взглядом пожирал ее тело.
— Представляю, какое это было зрелище, когда Тейлор впервые увидел тебя, куколка.
Девушка бессильно сползла по стене вниз, прочь от его липких рук. «Господи, — про себя взмолилась она, — пожалуйста, помоги мне выбраться из его рук, но так, чтобы не пострадал Джон».
Перри Колдвелл жадно набросился на Кенду, пытаясь сорвать с нее халат, когда ей все же удалось вырваться из его рук. От неожиданности он потерял равновесие и повалился на пол.
В этот миг дверь, соединявшая комнаты, распахнулась настежь, и Джон Тейлор в мгновение ока подскочил к безуспешно пытающемуся подняться на ноги репортеру. Схватив за шиворот, Джон легко поднял его. Странно, но именно Кенда, подбежав, повисла на руке капитана «Красавицы».
— Не бей его, Джон. Умоляю тебя, не бей. Просто вышвырни вон.
Джон Тейлор волоком потащил слабо сопротивляющегося газетчика к двери на террасу и, распахнув ее, выкинул того в окно. Затем еще с минуту постоял, вглядываясь в темноту, после чего, войдя в комнату, тихо закрыл дверь и, как был в одних трусах, повернулся к девушке.