Элен Джеймс - Сила любви
Жилой прицеп Ника был припаркован за чертой города Сантьяго, и вот сейчас они ехали по дороге, которая вилась мимо небольших ферм и полей, где паслись коровы. Напоенные водой реки Рио Гранде, поля поражали сочной яркой зеленью. Даже коровы роскошно лоснились переливами белого с коричневым.
Вскоре Линди привезла Ника в центральную часть города. Она очень медленно объехала рыночную площадь с вышкой и урнами в испанском стиле. Ей хотелось быть до конца уверенной, что Ник оценил красоту их небольшого городка. Но он лишь зевнул, хотя прямо перед его носом была изумительная клумба с фиолетовыми ирисами. Но Линди не падала духом — ведь день только начинался. Свою обзорную экскурсию она закончила, остановившись у военторга. Она поспешно выскочила из машины.
— Пошли, — позвала она, оборачиваясь. — Мы здесь купим тебе кое-что из одежды… Подожди минутку, ты куда? Вернись!
Ник двигался с такой скоростью, что пока Линди сумела догнать его, он уже отмерил пол-улицы. Она уцепилась за его руку, но, несмотря на ее усилия, он продолжал шагать вперед, стараясь отцепиться от нее.
— Профессор, ты знаешь, это уж слишком. Я никогда не покупал себе одежду с помощью женщин и не собираюсь менять своих привычек.
Линди повисла на нем, ее ноги тащились по тротуару, она из последних сил старалась остановить его.
— У тебя нет выбора. Тебе же надо будет что-нибудь надеть.
Ник резко остановился, и Линди чуть не перелетела через его руку, но все-таки сумела удержаться. Он нахмурившись смотрел на нее.
— Интересно, а чем тебя не устраивает моя одежда?
— У тебя прекрасная одежда, если бы ты хотел выглядеть ответственным работником, который собирается на очередное нудное заседание. Но там, куда попадем мы с тобой… Ну, в общем, когда мы попадем туда, ты поймешь, почему тебе нужна была другая одежда. Пошли, я ведь хочу купить тебе совсем немного.
— Я не хожу в магазины. Я их ненавижу. Я скорее буду биться головой о стенку, чем пойду в магазин. Тебе ясно?
— Боже мой… — Линди на минуту задумалась. — А как же тогда вся твоя деловая одежда попадает к тебе в шкаф? Она что, влетает в окно, помахивая рукавами?
Ник взглянул на нее.
— У меня выработана система. Один из магазинов в Сент-Луисе доставляет мне одежду на дом. Все, что мне нужно. Ни суеты, ни забот, ни надоедливых продавцов, которые ходят по пятам и сводят меня с ума — точно так же, как ты! Вот моя система, и менять ее я и не подумаю.
Ник сложил руки на груди, вид у него был неприступный. Но Линди все еще висела на нем, словно банный лист. Прохожие бросали на них удивленные взгляды. Но она и не думала отступать.
— На меня произвела большое впечатление твоя система, — сказала она, — это действительно потрясает. Одежду доставляют прямо домой, как пиццу на заказ. В этом что-то есть. Но дело в том, что ты никогда не делал покупок там, где следует. Ты даже не представляешь себе, во что может превратиться посещение магазина при должных обстоятельствах. Давай-ка я предложу тебе совершенно новый способ покупки одежды.
— Ни за что.
— Ты наверно не понял, — серьезно сказала она. — Тебе сегодня нужна будет особая одежда. Без этого нельзя!
— Я принципиально не хожу по магазинам. Ты же сама очень принципиальная, значит, поймешь меня.
Они явно зашли в тупик, но Линди все не отпускала его. Они стояли перед зеркальной витриной прачечной самообслуживания «У Женевы». Они видели свое отражение — Ник со сложенными на груди руками и Линди, повисшая на нем в какой-то странной позе. Казалось, они приклеились друг к другу и не знают, как им отклеиться. По ту сторону витрины показалась сама Женева и радостно помахала Линди рукой. К сожалению, Линди не могла ей ответить тем же — иначе ей пришлось бы ослабить руки, и Ник мог ускользнуть. Поэтому она покачала ногой вверх и вниз, надеясь, что это будет понято, как достойное приветствие. Потом она вновь принялась за Ника.
— Джарретт, у нас ведь, по-моему, была договоренность, мы заключили сделку. Предполагается, что ты отдашь себя в мое распоряжение на все двадцать четыре часа. Ты что, уже пытаешься увильнуть?
— Я всегда выполняю свои обещания. Но ты ведь ни словом не обмолвилась о том, что мы будем ходить по магазинам. А по справедливости, ты должна была меня предупредить заранее. На самом деле в нашей сделке ты не оговорила никаких условий. И любой адвокат был бы на моей стороне.
Они упрямо смотрели друг на друга — это была молчаливая война характеров. Линди потянула Ника, он шагнул, потом еще. Остановился.
— Всего двадцать четыре часа, — тихо сказала она. — И после этого я уже не буду беспокоить тебя. Но, разумеется, если ты не выдержишь до конца, я от тебя не отстану. Куда бы ты ни пошел, на каждом углу ты увидишь меня и Хаммерсмита.
Она вновь потянула его за руку и протащила вперед на несколько шагов. Прачечная «У Женевы» осталась позади. Женева с сожалением помахала им еще раз, казалось, ей не хотелось, чтобы они уходили.
Таким образом Линди тянула Ника всю дорогу до военторга Беккетта. Ей даже удалось втолкнуть его в дверь, прежде чем он успел притормозить. Келвин Беккетт-старший, собственной персоной, вышел из-за прилавка. На нем, как обычно, была армейская спецодежда, которая была велика ему, по крайней мере, на два размера; сам он был жилистый, небольшого роста. Брюки у него над ботинками топорщились, и он выглядел, как жокей, одетый солдатом.
— Привет учителям! — поздоровался он с Линди негромким, но резковатым голосом. Затем обернулся к Нику. — Я знаю, кто вы такой. Вы — тот парень, который собирается заниматься здесь строительством нового авиационного завода. Знаете, Келвин-младший как раз ищет работу. Он хорошо соображает, наш Келвин-младший. За что ни берется, все у него получается. Что, если я пришлю его к вам?
Линди вздохнула. Казалось, все жители города до одного, помешались на «Олдридж Авиейшн». А Ник, несмотря на все свое отвращение к магазинам, был очень мил с Келвином.
— Когда мы начнем набирать рабочих, пусть ваш сын напишет заявление. Я уверен, что у нас найдется для него работа.
Келвин-старший кивнул.
— Вы моряк?
— Нет.
— Военный?
— Тоже нет, — признался Ник. Келвин казался сбитым с толку. — Морская пехота? Военно-воздушные войска?
— Я летчик. Ну как, по вашему, это считается?
— Еще бы. Я бы сам пошел в армию, если бы не это проклятое колено. Помолчав, Келвин провел рукой по своей лысеющей голове и критически осмотрел прическу Ника. — Вы наверно попали в парикмахерскую к Фреду? Жаль, что никто не предупредил вас держаться от него подальше.