3ора Слоун - Ты не знал?…
— Это еще кто? — быстро спросил Эндрю.
— Мой жених! — с наслаждением отчеканила Сиб. — Разве мама тебе не сказала?
— Что?! Н-не может быть…
Оторопев, Эндрю смотрел на человека, спокойно поднимающегося по лестнице. Сиб прекрасно понимала его замешательство: нелегко было поверить, что этот респектабельный зрелый мужчина задумал взять в подруги жизни вчерашнюю школьницу.
— Считаешь, он для меня слишком стар? — желчно спросила Сиб, надеясь, что Эндрю поймет намек.
Между тем Иниас поднялся и вежливо улыбнулся Эндрю.
— Сиб, ты не познакомишь нас?
— Нет! — отрезала девушка.
Иниасу ничего не оставалось, как представиться самому.
— Вы практикующий врач? — тоном превосходства поинтересовался Эндрю.
За Иниаса ответила Сиб.
— Нет. Он важная персона в Министерстве здравоохранения, много лет проработал за границей. А сейчас намерен занять пост ведущего консультанта по тропическим болезням в эдинбургском университете, — сочиняла девушка на ходу.
Иниас выразительно поглядел на нее. Но она и бровью не повела.
— Что ж, это впечатляет, — произнес Эндрю. — Хотя чистая наука — занятие, скажем так, менее благородное, нежели, например, адвокатура, где приносишь реальную помощь людям.
— По тебе это особенно заметно! — прищурилась Сиб. — И почем нынче ты берешь с подзащитных?
Лицо Эндрю исказила гримаса гнева, но он тотчас взял себя в руки и рассмеялся.
— Боюсь, у Сибиллы своеобразное чувство юмора.
— Это я уже понял, — кивнул Иниас.
— Я бы не советовал принимать на веру все, что она говорит, — добавил Эндрю.
Сиб вздрогнула. Ведь он же виртуозно готовит себе путь к отступлению — на случай, если она вознамерится вывести его на чистую воду!
Иниас внимательно посмотрел на ее отчима, но ни слова не произнес. Сиб оставалось лишь гадать, что у него на уме.
А Эндрю меж тем приступил к делу всерьез:
— Например, только что девочка огорошила меня известием, что вы с нею помолвлены. Уверен, что это шутка.
Иниас скосил глаза на умоляющее лицо Сиб.
— А, собственно, почему вы так решили?
— То есть как? Да известно ли вам, что Сибилле вceгo семнадцать? — воскликнул Эндрю, изображая решимость защитить бедную крошку от посягательств старого развратника.
От столь очевидного лицемерия Сиб сделалось нехорошо. Однако Иниас и глазом не моргнул.
— А какое это имеет значение?
— Юридически — решающее! — вспыхнул Эндрю. — Чтобы жениться на девушке моложе восемнадцати, необходимо получить разрешение ее родителей!
— Подумаешь, — хмыкнула Сиб. — В мамином согласии я уверена. Если бы меня решил взять в жены сам маркиз де Сад, она была бы только рада!
— Не говори глупости. Кроме того, существую еще я! Доктор Блэр, мы не можем отдать вам в жены нашу дочь, не узнав вас ближе. Надеюсь, вы меня понимаете — ведь вы взрослый человек…
— Кажется, я начинаю вас понимать. — Иниас снова пристально взглянул на него.
— Вот и чудесно! — воодушевился Эндрю, уверенный, что выиграл этот раунд.
Однако Сиб уже поняла, что не стоит недооценивать Иниаса Блэра.
— Тогда почему бы нам не пройти в мой кабинет и не поговорить по душам? — с напускной сердечностью продолжил Эндрю. — В конце концов, и вам не мешает побольше узнать и о нас, и о Сибилле.
Он широко улыбался, и Иниас внезапно улыбнулся в ответ. Сердце девушки ушло в пятки: еще пять минут такого спектакля, и Иниаса Блэра как ветром сдует!
Но оказалось, что у гостя был наготове собственный сценарий.
— Боюсь, мы у вас засиделись. — Он озабоченно взглянул на часы. — Как-нибудь в другой раз. Сиб, ты готова?
С минуту она оторопело глядела на него, с трудом подавляя желание броситься ему на шею, потом опомнилась.
— Я собрала кое-какие вещи и сложила в рюкзак.
— Прекрасно, я его возьму.
И, пройдя мимо Эндрю, словно тот был неодушевленным предметом, Иниас направился в ее комнату. Казалось, отчима вот-вот хватит удар.
— Что он о себе воображает?
— Считает себя благородным рыцарем, — ядовито процедила Сиб. — И не советую вставать у него на пути.
— Я этого так не оставлю!
Кипя от бессильной ярости, Эндрю поспешил вниз.
— Может, объяснишь, что все это значит? — спросил Иниас, выходя из комнаты с рюкзаком в руках.
— Ничего! — зло бросила Сиб.
Иниас пожал плечами и стал молча спускаться по лестнице. Они были уже у дверей, когда в холле появился Эндрю на сей раз об руку с женой.
— Скажи ей, Беатрис, — ласково, но властно начал он. — Скажи, что она не может снова вот так исчезнуть, особенно в обществе человека, который ей в отцы годится!
Взгляды всех устремились на Беатрис Лоусон, которая взволнованно теребила кулон.
— Дорогая, я не против твоего брака, но умоляю пока пожить у нас. Хотя бы до совершеннолетия… Нам ведь было так хорошо вместе! — произнесла она наконец.
Сиб почувствовала, что презирает и в то же время отчаянно жалеет мать.
— Но ты же сама не веришь в то, что говоришь, мама! — Девушка смотрела в голубые глаза матери, силясь внушить, что та жестоко обманута.
— Я…я… — забормотала Беатрис Лоусон.
Да, на сей раз Эндрю просчитался, и его властный тон возымел эффект, совершенно противоположный тому, которого он добивался. Беатрис вдруг с надеждой взглянула на Иниаса.
— Ведь вы будете заботиться о моей девочке, не правда ли?
Иниас кивнул со всей возможной серьезностью. И тут мужество покинуло Беатрис, и она, пошатываясь побрела к дивану.
Эндрю вполголоса выругался.
Воспользовавшись всеобщим замешательством, Сиб подхватила футляр с флейтой, рюкзак и помчалась к машине. Иниас догнал ее, когда она уже прислонилась к дверце, внезапно ощутив слабость в коленях.
— Приведи, пожалуйста, Лаки, — тихо попросила девушка.
Оглянувшись на Эндрю, словно изваяние, застывшего в дверях, Иниас спросил:
— Ты справишься?
Сиб кивнула, и он направился к конуре, словно не замечая Эндрю. Воспользовавшись ситуацией, тот приблизился к девушке. Сиб даже не сделала попытки юркнуть в машину — она внезапно перестала бояться этого человека.
— Сибилла, прошу тебя, останься! — Голос отчима звучал чуть ли не жалобно, от былой ярости не осталось и следа. — Ты не можешь так поступить! Ты же совсем не знаешь этого типа!
В глубине души Сиб понимала, что он прав, однако сказала:
— Я знаю лишь одно: он не полезет мне под юбку, надравшись как свинья!
Эндрю страдальчески сморщился.
— Наверное, я это заслужил. Но если бы ты только могла понять, каково это — жить с твоей матерью. Я ведь думал, что женюсь на кроткой милой красавице, а она на поверку оказалась снулой рыбой! В ней нет ни капли твоего ума, твоей живости. Что странного в том, что я…