Аромат ванили. Книга 1 - Алена Райдер
Смыв с лица остатки макияжа, начала вытирать лицо сухими салфетками. Глаза покраснели, после пролитых слез. Я и не заметила, как в уборную зашла Молли Диккинс. Слишком была занята приведением себя в порядок, если уж собралась здесь оставаться работать. Я же должна соответствовать лицу компании «The keys to paradise». Молли встала рядом со мной и только тогда я ее заметила. Я молча отодвинулась, предоставляя ей больше пространства перед зеркалом. Она смотрела на меня через зеркало, что мне становилось не по себе. Так и хотелось огрызнуться из-за испорченного настроения, но снова вспоминала, что она здесь не причем, а это все мистер Вурворт во всем виноват.
- С тобой все в порядке? - все же первой заговорила Молли, осторожно приложив левую руку на мое плечо. Я невольно вздрогнула.
- Да – да, все порядке, уже все порядке… - поспешно заверила ее. Мне не хотелось расстраивать эту милую женщину. В глазах, которой столько понимания и доброты в отличие от ее племянника. Видимо родители его избаловали.
- Хелен, мне можешь не врать… Я же вижу, у вас с первого дня знакомства все не заладилось… - начала было она, но я резко повернулась в ее сторону.
- Сказать не заладилось, значить, ничего не сказать! – протараторила чуть грубее, чем хотела. Снова почувствовала, как одинокая слеза грозиться скатиться по щеке. Я быстро ее смахнула, чтобы Молли не заметила, как слезы наворачиваются на глаза.
- Однако, ты все еще здесь… - со странной ухмылкой, в полголоса возразила мне женщина. Я судорожно вздохнула, проглатывая нервный ком в горле. И она права, я все еще здесь.
- Надолго ли?.. – проговорила скорей утверждая, чем задаваясь вопрос.
- Надолго ли зависит от самой тебя, - она стерла с моей щеки еще одну слезинку подушечкой большого пальца.
- От меня? – непонимающе выгнула одну бровь. Что Диккинс имеет ввиду? Она мило улыбнулась моему исказившемуся лицу от недоумения.
- У Хантера сложный характер… - хотелось сказать, скорей невыносимый, но я прикусила язык, чтобы не перебить Молли. – так вот, если ты хочешь работать в его компании тебе придется быть чертовски терпеливой, здесь выдерживают только с железными нервами… - проговорила она, смотря куда-то сквозь меня.
- По-другому и быть не могло, - проворковала я, закатывая глаза. Вспомнила первую нашу встречу, как я его облила горчим карамельным латте и как он наорал на своих сотрудников. И никто из них не посмел огрызнуться, все послушно поспешили заняться работой.
По дороге к рабочему месту Молли снова заговорила обеспокоенным тоном, что сильно изумило меня. Ведь она не должна за меня нисколько по сути беспокоиться.
- Девочка моя, будь осторожна… - я изумленно перевела взгляд от светлых стен холла на милую женщину, выжидая, что она еще скажет, чтобы понять, что она имеет в виду. Кажется, и мне передалось заторможенность Хантера Вурворта. Да, что я все о нем и о нем думаю. Надо перестать думать об этом молодом человеке, пока он не завладел всем моим разумом. - Ты молода и красива, а Хантер все-таки мужчина… - вновь услышав его имя меня, словно окатили ведром холодной воды. Я почти что запнусь об свою ногу. Ну и недотепа же я. Молли хмыкнула и продолжила начатое ранее, - я не хочу делать поспешных выводов, но кажется он заинтересован тобой, как девушкой. – Я прокашлялась, поперхнувшись воздухом. Да, что это такое с ними обоими? Один целует, другая утверждает… подождите, а не он ли подослал Молли ко мне? Хотя нет, Молли бы не пошла на такую подлость.
- Нет, это невозможно… - устало возразила я. Как же я устала ругаться со всеми.
- Милая Хелен, я уже в возрасте и многое в жизни повидала. Я вижу, что между вами что-то происходит … - как же глубоко ее слова меня ранят, если я ее сейчас не остановлю, то она меня сейчас точно доведет. Если она многое в жизни повидала, то должна была понять, что такой мужчина как мистер Вурворт никогда не посмотрит на меня – на девушку без рода и без племени. Она просто плохо знает своего племянника, раз так считает. - Я боюсь, что он разобьет тебе сердце… - но я уже не дала ей договорить.
- Все! Все! Все с меня на сегодня хватит этого сумашествия! – повысив голос, выпалила я и зашагала побыстрей к рабочему месту. Я больше не могла ее слушать. Это было выше моих сил.
Остальной рабочий день меня никто больше не беспокоил. Мы с Молли тихо и мирно работали, она мне все объясняла, как нужно заполнять те или иные документы, где и что распечатывать. На другие темы больше мы и не заговаривали за что я ей очень благодарна.
И слава Богу я мистера Вурворта за весь рабочий день ни разу так и не увидела, очень облегчало мне жизнь. Надеюсь остальные дни также будут проходить.
День длился неимоверно долго. Вернувшись в общежитие сразу пошла в душ. Минут так десять точно стояла под горячими и тугими струями воды бездействуя, ждала пока мышцы расслабятся. И только после этого начала намыливать свое размякшее тело мылом ароматом валили и корицы. Да, я просто замешана на этом аромате.