Просто соседи - Чарити Феррелл
— И тебе доброе утро, — отвечаю я, беря из подстаканника кофе, который он принес для меня. — Ревнуешь, что я не позавтракал с тобой и не проводил тебя до машины?
— Вряд ли. Я разрешаю тебе оставить эти услуги для девочек, которых ты мучил в школе.
— Я не мучил ее. У нас было соперничество.
Он фыркнул.
— Какое-то соперничество. Ты хотел трахнуть ее. Она хотела тебя убить.
Я пожимаю плечами.
— Что-то в этом роде, да.
— Она простила тебя?
— Я работаю над этим.
— Ты зря тратишь время. Она презирает тебя уже больше десяти лет. Чертово десятилетие.
— Откуда ты знаешь, что она все еще ненавидит меня? До недавнего времени ты не появлялся здесь годами.
Он берет свой кофе и делает глоток.
— Хм… Я этого не заметил, придурок.
— Не воспринимай это как оскорбление. Я чертовски рад, что ты вернулся. Сосредоточься на нашем текущем разговоре.
— Я был в курсе всех драматических событий, связанных с Блу Бич, — ворчит он, не впечатленный.
Как и мне, Гейджу было плевать на сплетни.
— Большая болтливая мамаша будущего ребенка? Я же говорил тебе, что от нее одни проблемы.
— Заткнись, пока я не выкинул тебя из машины.
— Да, да, да, так ты мне каждый день говоришь, — шучу я. — Теперь у Хлои нет причин ненавидеть меня. Мы взрослые люди.
Он смотрит на меня.
— Ни хрена себе, ты ее трахаешь, да?
— Если бы, — бормочу я.
Он сужает глаза и изучает меня.
— Поправка: ты не трахал ее, но между вами что-то произошло, учитывая, что она не приставляла пистолет к твоим яйцам несколько секунд назад. — Он понижает голос. — Мне не хочется об этом говорить, но как ты думаешь… свидания с ней вызовут напряженность в отношениях с твоим отцом?
— Мне плевать, что он думает.
Настроение становится мрачным.
— Ты и твой отец все еще не разговариваете?
— Когда это необходимо… для моей мамы. — Не то чтобы у меня были проблемы с этим. Чем меньше я разговариваю с отцом, тем лучше проходит мой день.
— Может быть, ваши отношения со временем станут лучше — ну, знаешь, как у вас с Хлоей.
— Мои отношения с ним со временем становятся хуже, и, в отличие от Хлои, я не хочу быть рядом с ним.
— Я понимаю, чувак. Значит, ты запал на нее, да? Я знал, что ты запал на нее в старших классах, даже после того, как она сказала тебе, чтобы ты шел на хрен, но я думал, что ты уже вырос из этого. Ты снова как ребенок на детской площадке. Сколько валентинок ты положишь в ее корзину в этом году?
— Отвали.
— Мой лучший друг влюблен в девушку, которая его ненавидит.
* * *Я улыбаюсь, прежде чем ответить на звонок.
— Привет, лучшая в мире мама.
— Привет, милый, — говорит она на другом конце провода. — Ты можешь забрать для меня несколько вещей в магазине, прежде чем приехать сегодня вечером?
Я останавливаюсь на пути к своему столу на станции.
— Сегодня вечером?
— Да, на ужин в честь дня рождения твоей сестры.
Я хмурюсь и убираю телефон, чтобы проверить приложение «Календарь».
— Ее день рождения только через три дня.
— У нее планы с Девином, так что мы сделаем это сегодня.
Девин — придурок.
Моя младшая сестра живет тем, что встречается не с теми парнями. Это даже не плохие мальчики, а скорее мальчики для траха, которые носят свитера и кардиганы на плечах — что удивительно. Она — самый дикий ребенок из всех.
— Я буду там. Пришли мне список того, что ты хочешь, чтобы я забрал. В семь?
— Да, в семь. Тогда увидимся.
Мне нужно сказать Хлое о том, что наши планы изменились. Я открываю базу данных и нахожу ее телефонный номер — не зря же я работаю в правоохранительных органах.
Если смс не сработает, я смогу ее успокоить при личной встрече. Я не против зайти к ней в офис, чтобы быстро навестить ее.
Глава 7
ХЛОЯЯ беру телефон со стола, когда на него приходит сообщение.
Неизвестный: Привет, красавица.
Я нажимаю ответить.
Я: Кто это?
Я уверена, что знаю ответ на свой вопрос.
Неизвестный: Твой любимый сосед.
Я: Миссис Дэвис?
Неизвестный: Позвольте мне уточнить. Сосед, который заставил тебя прийти прошлым вечером.
Я: Мистер Дэвис?
Дэвисы — мои восьмидесятилетние соседи.
Неизвестный: Хм… похоже, тебе нужно напомнить, кому принадлежат твои оргазмы. Придется повторить.
Я вздыхаю. Я бы с радостью согласилась, но не уверена, что секс с ним не помешает моей работе. Не говоря уже о том, как это отразится на моем сердце. Я поклялась никогда не пускать Кайла в свое сердце, и вот я здесь, практически подношу его ему на блюдечке, готовая к тому, чтобы он разбил его вдребезги.
Я: Чего ты хочешь, Кайл?
Кайл: Это напоминание о нашем сегодняшнем ужине.
Я: Мне не нужно напоминание. Я с самого утра жду этого.
Кайл: Оу. Я тоже с нетерпением жду этого. Я заеду за тобой в 6:30.
Стоп. Стоп. Стоп.
Я: Заедешь за мной? Ты приедешь ко мне домой, помнишь?
Кайл: Планы изменились, милая.
Я: Я не поеду с тобой ни к тебе домой, ни куда-либо в общественное место.
Кайл: А как насчет моих родителей?
Я: ЧЕРТ ВОЗЬМИ НЕТ!
Я жду его ответа, но ничего.
Стон Мелани переключает мое