Нора Робертс - Ключ истины
— Кажется, я и так все понял. Это был Кейн? Да?
— Не знаю. — Дана, совсем обессилевшая, склонила голову ему на грудь. Она уже перестала задыхаться и избавилась от ощущения, словно бешено колотящееся сердце что-то сжимает. — Я же сказала, что не понимаю, как это произошло. Я хотела принять ванну, расслабиться.
Джордан ткнулся носом ей в шею.
— Потрясающий запах. Что это такое?
— Манго. Прекрати! — Дана немного отстранилась, но осталась сидеть у него на коленях. — Обычная процедура: пена для ванны, свечи, книга. Действие там происходило на Карибах, поэтому манго и Баффетт. Я поставила диск Джимми Баффетта.
Речь ее была путаной, но Джордан хотел, чтобы Дана выговорилась. Он кивнул.
— Ну вот, я все приготовила — горячую ванну, пену, Баффетта, пиво и книгу. Женский роман с элементами триллера… динамика, хорошие диалоги… В эпизоде, который я читала, речь шла о том, что героиня на отдыхе… Она стояла на веранде своего номера на тропическом курорте прямо перед… Впрочем, неважно.
Дана закрыла глаза, успокоенная ласковыми движениями ладони Джордана, гладившей ее волосы.
— В общем, героиня стояла там и смотрела на море. Прибой, ветер, чайки… Хорошее описание, я словно сама видела все это. Потом картина стала существовать не просто в моем воображении и в словах на странице. Не почувствовав никакого перехода, я вдруг оказалась внутри. Это очень страшно. Ты не поймешь…
Дана провела ладонями по лицу.
— Мне нужно встать. — Она сбросила с себя покрывало и встала, а затем, словно что-то вспомнив, сделала несколько шагов вперед и затянула развязавшийся пояс халата. — Я была на берегу. Не просто представляла берег или думала о нем. Я там была! Чувствовала запах воды и цветов. Лилии… Там были белые лилии в вазах. Мне даже не показалось странным, что я иду по песку, ощущая кожей солнце и ветер. Босые ноги с ярко накрашенными ногтями, длинная шелковая юбка. Я чувствовала, как она полощется вокруг моих ног.
— Готов поспорить, ты потрясающе выглядела.
Дана посмотрела на Джордана, и на ее щеках впервые с той минуты, как он вошел, появились ямочки.
— Ты пытаешься удержать меня от истерики.
— Совершенно верно, но продолжаю настаивать на том, что ты выглядела потрясающе.
— Не спорю. Это была моя фантазия. Мой собственный тропический остров. Великолепная погода, синее море, белый песок и одиночество. Я шла по пляжу и думала, что беспокоиться о чем то глупо. Я могу делать все, что хочу, и все мои желания исполнятся.
— А что ты хотела, Дана?
— В тот момент? Наверное, остаться одной и ни о чем не тревожиться. Не вспоминать о том, как эта противная Джоан заставила мне уволиться с любимой работы, не думать о страхе перед новой страницей в жизни.
— Как и все люди. Это нормально.
— Да, конечно.
Дана внимательно посмотрела на Джордана — сильный, красивый, одни синие глаза чего стоят. А еще понимающий — знает, что ей не нужны бессмысленные слова утешения и сочувствия.
— Да, конечно, — повторила Дана и продолжила: — Я пошла к рощице… Пальмы, фруктовые деревья. Сорвала манго. Оно было настоящим. — Дана замолчала, коснувшись пальцем губ. — Сначала я просто шла, наслаждаясь своими ощущениям. Потом поняла, что это не настоящая жизнь. Не моя жизнь. Не то, что я на самом деле хочу.
Дана вернулась к кровати, опасаясь, что, когда станет рассказывать, что произошло дальше, ноги ее не удержат.
— Как только эта мысль пришла мне в голову, я услышала голоса. Далекие, но знакомые. Я подумала, что все это не настоящее. Обман. И тогда началось… — Сердце снова замерло, и Дана прижала кулаки к груди. — О господи!
— Успокойся. — Джордан легонько сжал ее руки и заглянул в глаза: — Не торопись.
— Началась буря. Внезапно. Когда я поняла, что этот мир не настоящий, он словно взбесился. Ветер, дождь, тьма и холод. Господи, Джордан, как же было холодно! Я побежала. Я знала, что должна вырваться оттуда, потому что была не одна. Там был Кейн — пришел за мной. Я вернулась на берег, но море словно сошло с ума. Стены черной воды высотой пятьдесят, шестьдесят футов! Я упала… Я чувствовала, как он обступает меня со всех сторон, проникает внутрь. Этот холод… И боль… Ужасная, невыносимая боль.
Голос Даны прерывался. Она не могла справиться с собой.
— Кейн хотел отнять у меня душу. Все, что угодно, только не это, подумала я. И бросилась в море.
— Иди сюда. Иди ко мне — ты опять дрожишь. — Джордан снова обнял ее.
— Я проснулась… или вернулась. Лежу в ванне и хватаю ртом воздух. Вода совсем остыла. Не знаю, Джордан, сколько я отсутствовала. Не знаю, как долго он мною владел.
— Он тобой не владел. Не владел, — повторил Хоук после того, как Дана покачала головой. Потом он немного отстранился, чтобы видеть ее лицо. — Частью твоего сознания — всего лишь. Он не мог завладеть тобой целиком, потому что не видел целого. Фантазия, как ты говорила. Вот в чем смысл. Но Кейн не в состоянии затянуть тебя глубоко — другая часть сознания всплыла на поверхность и поставила под сомнение всю картину. И ты все поняла.
— Возможно. Но Кейн знает, как пронять до самых печенок. Мне никогда не было так страшно.
— Когда страх превратится в злость, тебе станет легче.
— Наверное, ты прав. Хочу пить, — сказала Дана и решительно отстранилась.
— Воды? — Увидев, как скривились ее губы, Джордан понял, что она быстро приходит в себя.
— Пива. Я так и не выпила пиво, которое взяла с собой в ванну. — Дана встала и замерла в нерешительности. — Тебе принести?
Не отрывая от нее взгляда, Джордан сжал пальцами одной руки запястье другой, словно считал пульс.
— Да.
Он улыбнулся, увидев, что Дана фыркнула и вышла из комнаты. Нормальная реакция. А вот то, как она бросилась к нему, нормальным не назовешь. Совсем на нее не похоже.
Если бы он не пришел… Но ведь пришел же! Он тут. Дана не одна. И кажется, она уже пришла в себя.
Джордан встал и внимательно огляделся — в первый раз. В этом вся Дана. Насыщенные тона, удобная мебель. Книги, книги, книги…
Он прошел на кухню и прислонился к стене. Опять книги. Кому еще, кроме Даны Стил, придет в голову держать на кухне Ницше?
— Я первый раз в твоей квартире.
Не поворачиваясь, Дана открывала пиво.
— Если бы я не расклеилась, ты бы сюда никогда не попал.
— Мне все равно нравится — хотя мне тут и не рады. В твоем стиле, Дылда. Поэтому я не думаю, что ты согласишься какое то время пожить у Флинна. Если дело во мне, я могу собраться за пять минут и переселиться к Брэду.
— Ты такой заботливый из за моей истерики?
— Я заботливый из за того, что хочу, чтобы ты чувствовала себя в безопасности. И была в безопасности.