Светлана Бестужева-Лада - Шведская сказка
Когда закончилась экскурсия по Белому дому, Элизабет обнаружила, что отстала от своей группы. Особенно она не волновалась: в семь часов вечера они должны были собраться возле своего автобуса, который повезет их обратно в колледж. Но до этого времени оставалось еще часа два, не меньше, а куда отправилась группа после осмотра резиденции президента Элизабет забыла.
Она с рассеянным видом шла по улице, куда глаза глядят и вдруг столкнулась с неожиданно вышедшим из-за угла молодым человеком. Толчок был настолько сильным, что Элизабет едва устояла на ногах и машинально схватила незнакомца за рукав.
— Простите, ради бога, — извинился он. — Надеюсь, я не сделал вам больно?
— Нет, я просто испугалась, — вежливо ответила Элизабет. — Впрочем, сама виновата: зазевалась и не видела, куда иду.
Только тут она решилась посмотреть с кем ее столкнула судьба в прямом и переносном смысле этого слова. Перед ней стоял высокий, темноволосый и темноглазый молодой человек атлетического сложения. На вид ему было лет двадцать пять. И он смотрел на внезапно возникшую перед ним девушку, как на седьмое чудо света. Смотрел сверху вниз, потому что Элизабет — одна из самых высоких девушек сначала в школе, а потом в колледже, едва доставала ему до плеча.
На молодом человеке была военная форма, но какая, Элизабет не знала, потому что слабо разбиралась в подобных вопросах. Может быть, он летчик? Или моряк? Во всяком случае, свой бронзовый загар он получил явно не в Вашингтоне или Нью-Йорке.
— Разрешите угостить вас мороженым, — нерешительно пробормотал молодой человек. — Если вы, конечно, никуда не спешите. Да, я забыл представиться, меня зовут Джек. Джек Олафсен.
— Вы швед? — с восхищением спросила Элизабет. — А я — Элизабет Свенсон.
— Возможно, кто-то из моих прадедов и был шведом, — весело сказал Джек, быстро ведя Элизабет под руку к ближайшему уличному кафе. — Но я-то стопроцентный американец. Янки. Вы-то даже выглядите, как настоящая шведка…
Большего комплимента он просто не мог ей сделать и Элизабет зарделась от радостного смущения.
— Так вы не торопитесь? — снова спросил ее Джек, когда они уже ели мороженое.
— Я отстала от своей экскурсии, — безмятежно отозвалась Элизабет, которой сейчас все казалось просто прекрасным. — Ничего, я знаю, где нас будет ждать обратный автобус.
— Вы туристка?
Элизабет покачала головой.
— Нет, учусь в колледже и вообще гражданка Америки. Просто нас привезли сюда из Бостона на экскурсию.
— Далековато… — присвистнул молодой человек. — А я учусь в военно-морской академии. Сегодня у меня увольнительная, такое счастливое совпадение…
Джек промолчал о том, что у него уже было назначено свидание с одной из подружек, настолько заворожила его чисто скандинавская красота Элизабет. Когда он смотрел в ее глаза, ему начинало казаться, что именно такую девушку он ждал всю жизнь. И вот, наконец, дождался.
— У вас вдруг стал такой отрешенный вид, — улыбнулась ему Элизабет. — О чем вы так глубоко задумались?
— О том, что у нас будет трое детей. Два мальчика и девочка, такая же красавица, как и вы.
От неожиданности Элизабет поперхнулась и раскашлялась. Потом попробовала возмутиться:
— Мы знакомы несколько минут, а вы говорите о детях! По-моему, это просто глупо.
Джек посмотрел на нее с насмешливой, но ласковой улыбкой:
— Я ведь моряк, Бесси. А у нас чувство предвидения развито не менее сильно, чем у цыган. Вот увидите, все так и будет. Как только закончу академию…
— Уйдете в кругосветное плавание и потом в каждом порту у вас будет жена, — рассмеялась Элизабет.
— Вряд ли, — вполне серьезно ответил Джек. — У нас выпускникам дают совсем другие назначения. А вы просто идеально подходите для роли моей жены.
«Может быть, он сумасшедший? — с некоторым испугом подумала Элизабет. — Дети, жена — и все это в первые полчаса после знакомства. Нет, нужно уходить, пока шутка не зашла слишком далеко…»
Но уходить ей не хотелось совершенно. Первый раз в жизни мужчина произвел на нее такое завораживающее впечатление. И только огромным усилием воли она заставила себя подняться и сказать:
— К сожалению, мне пора.
— Я провожу вас… до автобуса, — тут же вскочил с места и Джек. — Считайте меня полоумным, но я не могу просто так с вами проститься. К тому же я верю, что мы еще встретимся.
Элизабет согласилась…
Джек всю дорогу развлекал ее рассказами о тех странах, в которых успел побывать, о штормах и штилях, о райских уголках, которые природа сохранила еще на планете, несмотря на все усилия людей ее испортить. Больше он не говорил ни об их будущем, ни о детях, и Элизабет в конце концов решила, что там, в кафе, это была просто не слишком удачная шутка, чтобы привлечь к нему ее внимание.
К самому автобусу Джек подходить не стал, он довольно церемонно простился с Элизабет метров за двести от него, а на прощание сказал:
— Мы скоро увидимся, Бесси. Не забывайте обо мне, хорошо?
И тут же исчез в толпе людей. Элизабет даже не успела ничего произнести в ответ.
«Разве так назначают свидания, — думала Элизабет на обратном пути. — Он не спросил ни адреса, ни телефона… Знает только, что я учусь в колледже в Бостоне, так ведь их там несколько… А жаль, он мне, пожалуй, даже понравился, хотя и брюнет. И глаза — темные, ласковые, как… как патока. Наверное, и целоваться умеет, у него так красиво вылеплены губы…»
Подумав о возможном поцелуе, Элизабет внутренне усмехнулась. Как-то она призналась матери, что школьные мальчишки совершенно невозможны: затевают на вечеринках какие-то дурацкие игры и обязательно лезут целоваться. А ей это ни капельки не нравится, хотя другие девчонки только и судачат, что о поцелуях и так далее. Может быть, она какая-то неправильная?
Она помнила, как мать ответила ей со спокойной и даже немного горделивой улыбкой:
— Нет, Бесси, ты совершенно нормальна. Когда-нибудь ты встретишь человека, которого сама захочешь поцеловать. И все будет прекрасно. Просто у тебя такой темперамент. Я ведь тоже первый раз в жизни поцеловалась с мужчиной, который через месяц стал моим мужем. Верность у нас в крови, девочка.
И Элизабет успокоилась. Даже забыла об этом разговоре. А вот сейчас вспомнила и вздохнула: да, она ничего не имела бы против того, чтобы Джек ее поцеловал. Только это уже нереально. Америка — большая страна, в ней легко встретить человека, но так же легко и потерять его…
Постепенно она стала забывать эту встречу, вполне довольная своей жизнью и учебой. Но однажды, после воскресной службы в церкви, она вышла на улицу и увидела… Джека, который поджидал ее на ближайшей лавочке. Сердце Элизабет дрогнуло, она даже остановилась на мгновение, решив, что ее просто ослепило солнце после полумрака церкви. Но через минуту она поняла, что это действительно красавец-моряк, который протягивает ей роскошную розу на длинном стебле и счастливо улыбается.