Kniga-Online.club

Несокрушимо - Мелани Харлоу

Читать бесплатно Несокрушимо - Мелани Харлоу. Жанр: Современные любовные романы / Эротика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
В её голосе звучала смесь жалости и злорадства, а наклон головы ясно давал понять, что она слегка наслаждается ситуацией. — У тебя есть свой столик?

— Я как бы просто перемещаюсь, — сказала я с натянутой улыбкой. — Я не особо голодна.

Они все кивнули, их одинаковые стрижки слегка качнулись. И выглядели они тоже одинаково: каждая в своём варианте двойного комплекта или водолазки со «скромной длины» юбкой, как предписывали правила клуба. На каждой из них висело жемчужное ожерелье. Я заметила, что Кимми тоже носит жемчуг, и задумалась, не Бретт ли подарил ей его. Это в его духе — покупать чужую привязанность.

— Ты в выигрыше, — вздохнула Джейн. — Мне вообще не стоило есть тот огромный кусок кофейного пирога. Наверняка в нём тысяча калорий.

— Не глупи. Сильвии не нужно беспокоиться о своём весе, — заметила Хилли с завистливым оттенком. — Она и так такая стройная в последнее время.

Я действительно похудела слишком сильно, и знала это. Но стресс последнего года лишил меня аппетита и вызвал приступы рвоты, когда мне всё же удавалось что-то съесть. Глубоко внутри я уже давно понимала, что мой безрадостный брак разваливается. Я просто слишком боялась что-то с этим сделать.

— Ну и хорошо, — сказала Типпи, поднося к губам свою мимозу. — Ведь теперь ты снова на рынке. Нужно выглядеть как можно лучше.

— На рынке? — Я моргнула, глядя на неё. — Типпи, я не на продажу.

— Успокойся, — она похлопала меня по руке. — Это был комплимент. Ты красивая, Сильвия. Тебе не составит труда найти нового мужа.

— Кто сказал, что ей вообще нужен новый муж? — спросила Джейн. — Брак — это такая морока. Иногда я мечтаю, чтобы Ричард просто оставил меня, чтобы я наконец обрела немного покоя! У тебя, наверное, теперь полно времени для себя, Сильвия.

Я могла бы ответить, что не искала никакого времени для себя, что у меня нет никакого покоя и что я ужасно скучаю по детям в те выходные, которые они проводят с Бреттом, но не стала.

— Ещё одну мимозу, пожалуйста.

Мои бывшие подруги переглянулись, пока я осушала бокал в несколько больших глотков. Обычно я не пила так много, но сейчас у меня был выбор — либо проглотить, либо плеснуть им в лица, а я не хотела устраивать сцену… Пока.

Хилли взглянула в сторону стола Бретта.

— Наверное, это так сложно для тебя, Силь.

Остальные одобрительно закивали.

— Просто не представляю, как тебе удаётся сохранять спокойствие, — сказала Лиз, в её голосе прозвучало почти предвкушение, что я сорвусь. — Я слышала про ребёнка.

— Ребёнка? — У меня сжался желудок. — Какого ребёнка?

— Ты не знаешь? Ну, вообще-то Кимми беременна, — радостно выдала Джейн, явно наслаждаясь моментом. — Она вчера всем рассказала об этом на обеде Леди-ассамблеи. Сказала, что на четвёртом месяце.

— Четвёртом месяце? — Я попыталась быстро посчитать в уме, хотя после выпитого это было непросто, и поняла, что она умудрился залететь ещё летом, задолго до того, как муж сказал мне, что уходит. — О Боже.

— Это, конечно, вызвало переполох, — добавила Хилли. — Но я уверена, что никто не поверил в то, что она ещё наговорила.

Я уставилась на неё.

— Что ещё она наговорила?

— Ну, ты же знаешь, стандартные оскорбления, которые любовницы кидают в сторону бывших жён. Что Бретт был несчастен с тобой годами, потому что ты такая холодная. Что ты скучная в постели. Что ты больше его не возбуждала. Что он даже… э… не мог возбудиться из-за тебя.

Я чувствовала, как растворяюсь в горячей, унизительной луже. Дышать стало невозможно.

— Боже, какая грубость, — сказала Типпи и сделала глоток своего напитка. — Кто вообще говорит такие вещи вслух за обедом?

Будто она не ловила каждое слово из того, что Кимми наговорила, как и все они.

— Грубость и глупость, — фыркнула Лиз. — Она ведь почти вдвое моложе его! Но её кожа просто идеальная. И, уверена, её грудь совсем не обвисшая.

— Ну, я её грудь не видела, — ответила я, устав молчать и быть выше этого, хотя мне хотелось закричать. — Но, может, если спросить, она нам покажет. Судя по всему, раздеваться перед чужими мужьями для неё не проблема.

Лиз выглядела оскорблённой.

— Я лишь имела в виду, что тебе, наверное, тяжело видеть его с такой, как она.

— Потому что я такая старая и обвисшая?

Я залпом допила свою мимозу и заказала ещё одну, хотя комната уже начала кружиться перед глазами.

— Сколько ты уже выпила? — спросила Типпи, приподняв бровь с осуждением. — Может, тебе лучше выпить кофе?

— А может, вам стоило сказать мне, что мой муж спит с продавщицей из магазина одежды с упругой грудью? — заявила я, обведя взглядом остальных. — Всем вам.

— Сильвия, это несправедливо, — начала Типпи, приглаживая кардиган на животе. — Я же не знала наверняка. Я только слышала слухи о… ну, ты понимаешь… — Она понизила голос. — О разводе.

Она прошептала это слово, будто, произнеси она его вслух, оно тут же материализуется и разрушит все их браки.

— То же самое, — кивнула Лиз. — Мы не хотели ничего говорить, чтобы не создавать ненужной драмы. Мы только о тебе думали.

— Да, и я думаю, что это несправедливо обвинять нас. Это ведь не наша вина, — надула губы Хилли. — Мы просто пытались быть хорошими подругами.

— Каким образом? — воскликнула я. — Вы позволили мне выглядеть полной дурой! И совсем перестали звонить или приглашать куда-то!

— Мы не знали, что сказать, Сильвия, — ответила Джейн, явно чувствуя себя неуютно. — Это просто так неловко.

— А вчера? Кто-нибудь из вас заступился за меня? Кто-нибудь остановил эти гадкие сплетни, которые она распространяла?

Я посмотрела каждой из них в глаза, уже зная ответ.

— Ну, мы не могли занять чью-то сторону, правда? — сказала Хилли, поправляя волосы. — Наши мужья все дружат с Бреттом. Нам придётся пойти на их свадьбу. Нам всё равно придётся общаться с ними, какими бы ужасными они ни были.

— О, уверена, вы справитесь. Вы ведь мастерицы притворяться чьими-то подругами, — ответила я, хватая новый бокал с мимозой, проливая часть напитка через край. Потом я подняла бокал и залпом его осушила.

Когда он опустел, я с грохотом поставила его на мраморную стойку и встряхнула головой.

— А теперь, извините, у меня есть дело.

Ни одна из них не попыталась меня остановить, когда я направилась через зал клуба, но все они пошли за мной, как стая гончих. Я чуть не упала, споткнувшись и ухватившись за чью-то спинку стула, но в конце концов добралась до стола Бретта, где схватила серебряный кувшин, наполненный ледяной водой.

— Ледяная королева,

Перейти на страницу:

Мелани Харлоу читать все книги автора по порядку

Мелани Харлоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Несокрушимо отзывы

Отзывы читателей о книге Несокрушимо, автор: Мелани Харлоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*