Любовь в долг - Вероника Франко
– Спасибо. Но вынуждена отказаться. Я очень устала после концерта. А завтра утром у меня репетиция.
Жозе слегка нахмурился. На что он рассчитывал? Какая женщина захочет появиться на людях с уродливым мужчиной? Но поскольку его предложение не несло ни малейшей романтической подоплёки, то португалец на мгновение забыл о своих шрамах на лице.
– Может, всё-таки подумаете? Обещаю, мы поужинаем в тихом, немноголюдном месте.
– Ещё раз спасибо, но не сегодня, – вежливо улыбнулась русская.
– Ладно. Рад был знакомству. Извините за беспокойство, – в тоне мужчины проскользнули нотки металла.
Это не понравилось Марине и насторожило её.
– Спасибо за цветы, – она отвернулась к окну, давая понять, что аудиенция закончена.
Жозе несколько секунд постоял, рассматривая прямую спину пианистки, её худенькие плечики и подумал о том, что эту барышню не помешало бы немного подкормить. Уж слишком она тощая. В чём душа только держится. А ещё португальца задел слегка надменный взгляд и горделивая осанка русской. Не сказав больше ни слова, мужчина вышел из гримёрки.
Марина снова легла на диван. Сеньор Феррейра показался ей подозрительным. Ледяной тон, которым португалец произнёс последнюю фразу, заставил содрогнуться. Уж не замыслил ли этот мужчина что-то плохое?
«Пожалуй, сегодня лучше выйти через служебный вход», – подумала девушка.
Русская приехала в Лиссабон всего полтора месяца назад. В столице Португалии её почти никто не знал. Поэтому после концерта пианистка, не скрываясь, выходила через парадный вход и шла гулять по городу. Поздняя вечерняя прогулка хорошо снимала усталость.
Марина не была настолько известной, как поп-звёзды или оперные дивы. Обычно с ней хотели познакомиться застенчивые интеллектуалы, пожилые романтики, годившиеся в деды или отцы. Феррейра явно был не из их числа. Может он тихий сумасшедший? Шрамы на лице португальца делали его не столько уродливым, сколько зловещим. Интересно, откуда они?
Девушка подумала о том, что надо бы снять концертный наряд и переодеться в повседневную одежду. Но Марине было лень. Уже поздно, никто не удивится, если она выйдет из здания филармонии в вечернем платье.
Пианистка взяла сумочку, погасила свет в гримёрке.
– До завтра, – бросила русская на прощание Жуане, направляясь к служебному выходу.
Глава 2
– Вижу, Вы всё же передумали и приняли моё приглашение, – из полумрака холла раздался знакомый грудной голос.
К Марине подошёл Жозе.
– Когда так настаивают… – парировала девушка.
Португалец самодовольно ухмыльнулся, отмечая боевой настрой гостьи.
– Спасибо, Адалберту. Дальше я сам, – сказал он человеку, который схватил пианистку у филармонии.
– Хорошего вечера, сеньор.
– Пройдёмте, – мягко беря за локоть русскую, произнёс португалец.
Марина вырвала руку и пошла вперёд.
Жозе миновал изысканную гостиную и проследовал в столовую, где был накрыт стол. Девушка отметила, что обстановка дома напоминает готический замок, а во всех комнатах свет приглушён. Это делало незнакомое место таинственным и пугающим.
– Зачем я здесь? – с вызовом спросила она хозяина дома.
– Чтобы поужинать, – спокойно ответил Жозе.
– У меня нет аппетита, – категорично отрезала гостья.
– Это заметно, – хмыкнул мужчина и скользнул откровенным взглядом по женскому телу.
– Что Вы имеете в виду? – возмутилась Марина.
– Что Вы слишком худая, – португалец отодвинул стул, приглашая русскую этим действием сесть за стол.
Девушка молча заняла своё место.
– К сожалению, Вы лишили себя права выбирать блюда, а я не знал, что Вам по вкусу.
Хозяин дома открыл бутылку вина и разлил его по бокалам. Золотисто-соломенный напиток красиво мерцал в тонком хрустале.
– Так вот, – продолжил Жозе, будто бы ситуация была абсолютно обыденной, – надеюсь, Вам нравятся морепродукты.
– Вы псих? – пошла в атаку Марина. Ей надоела игра в вежливость.
– Я Вас не понимаю, – всё также спокойно ответил хозяин дома.
– Вы ненормальный? Садист? Что собираетесь со мной сделать?
– Поужинать.
– А потом?
– Зависит от Вас, дорогая.
– Я не люблю шарады. Что Вам от меня надо?
– Любите откровенность и прямоту?
– Да!
– Хмм, я тоже. Похоже, у нас больше общего, чем я предполагал.
В столовую неслышной тенью скользнул мажором. Пожилой мужчина поставил на стол огромное блюдо, на котором лежали морские деликатесы.
– За знакомство! – отсалютовал бокалом Жозе.
Марина не шелохнулась.
Хозяин дома, сделав небольшой глоток вина, положил себе на тарелку несколько кусочков осьминога, пару устриц и ломтики тунца.
– Я жду! – требовательно произнесла гостья.
– А Вы не привыкли ждать, верно? – саркастично усмехнулся Жозе. – Почему не едите?
– Потому что не хочу есть с Вами! – горячо воскликнула Марина.
– Моя внешность отбивает у Вас аппетит? – мужчина выразительно скользнул указательным пальцем по правой стороне лица.
Русская удивлённо моргнула.
– Дело вовсе не в Вашей внешности, – растерянно пробормотала она.
– Тогда в чём?
– Я не ем с теми, кто меня похищает.
Жозе рассмеялся. Его мягкий грудной смех эхом отозвался у Марины в самом сердце. Тёплая волна прокатилась по телу. Странная реакция.
– И часто Вас похищают? – иронично изогнув бровь, поинтересовался португалец.
– Вы – первый.
– Ну, тогда с почином, – Жозе снова отсалютовал Марине бокалом вина.
Да он над ней просто насмехается! Вот же надменный индюк!
– Попробуйте всё же хоть что-то из закусок. Мой повар очень старался.
– Я не ем сырые морепродукты, – девушка откинулась на спинку стула.
Видимое спокойствие давалось пианистке с трудом. В сеньоре Феррейра было что-то зловещее. Пугающее до дрожи. Показное дружелюбие не могло скрыть лёд и опасность в чёрных глазах португальца.
– А, так вот в чём дело! И всего-то? – хозяин дома позвонил в колокольчик. В столовой тут же возник пожилой мужчина.
Жозе что-то быстро сказал ему на португальском. Мажордом молча кивнул и исчез. Через десять минут он поставил перед Мариной тарелку с креветками и крупными кусками осьминога, приготовленными на гриле.
– Так лучше? – заботливо спросил мужчина.
Русская молча взяла вилку.
– У Вас фетиш, да? Накормить свою жертву перед тем, как начать мучать? – мрачно изрекла гостья.
Хозяин дома нахмурился.
– Я – не маньяк. Если бы Вы сразу приняли моё предложение, то мне бы не пришлось прибегать к радикальным мерам.
– Осьминог очень вкусный. Прямо тает во рту, – Марина не смогла скрыть своего удовольствия от еды.
– Спасибо. Я передам повару. Вы совсем не притронулись к вину. Не пьёте алкоголь? – поинтересовался Жозе.
– Я не пью с теми, кто…
– Вас похищает, – закончил фразу португалец. – Я понял, – усмехнулся он.
Девушка недовольно передёрнула плечами и продолжила есть.
Жозе рассматривал гостью. Бледная кожа, сквозь которую проступали голубоватые вены. Изящные длинные пальцы. Тонкие запястья. Тёмно-русые локоны, выбившиеся из причёски, нежно падали на плечи. Красивые глаза редкого синего цвета. Сейчас, в приглушенном свете столовой, они казались сапфировыми. Русская была такой трогательной и испуганной,