Сладкое искушение - Кора Рейли
Феликс Риццо правил Балтимором как Младший Босс. Он получил эту должность, женившись на одной из тетушек Луки — не потому, что был хорош в работе — но он был терпимым человеком. Я не помнил его дочери.
— Почему она до сих пор не замужем?
Как дочь высокопоставленного члена мафии, она была бы обещана кому-то в Фамилье в течение многих лет… если только с ней было что-то не так.
Лука и отец обменялись взглядами, поднимая мою тревогу.
— Она была обещана сыну Капитана, но он погиб во время нападения Братвы в прошлом году.
Быстро узнав мое встревоженное лицо, отец добавил:
— Она его не знала. Она видела его всего один раз, когда ей было двенадцать.
Это было ещё не все.
— Ты мог бы жениться на ней в начале Ноября. Таким образом, свадьба не будет слишком быстрой, после похорон Гайи.
— Почему в Ноябре?
— Тогда ей исполнится восемнадцать, — сказал Лука.
Я уставился на него и на отца. Они что, сошли с ума?
— Эта девушка почти на четырнадцать лет моложе меня!
— Учитывая твои обстоятельства, она лучший вариант, Кассио, — умоляюще сказал отец. — Все остальные доступные дочери членов мафии еще моложе, и сомневаюсь, что ты захочешь жениться на вдове, учитывая твой прошлый опыт.
Выражение моего лица стало жестким.
— Сегодня не самое подходящее время обсуждать это.
Лука наклонил голову.
— Не жди слишком долго. Феликс хочет найти подходящую партию для Джулии как можно скорее.
Я сделал краткий поклон, затем вернулся внутрь. Мама пыталась успокоить Симону, которая начала плакать, а Мия уже выходила из гостиной вместе с Даниэле, сидевшим в кресле. Мне нужна была жена. Однако сегодня, мой мозг недостаточно работал, чтобы принять решение.
* * *
Фаро протянул мне мартини, прежде чем опуститься в кресло напротив моего кабинета.
— Дерьмово выглядишь, Кассио.
Я натянуто улыбнулся ему.
— Еще одна бессонная ночь.
Сделав глоток из своего стакана, он неодобрительно посмотрел на меня.
— Скажи «да» Риццо. Тебе необходима жена. Она может стать твоей менее чем за четыре месяца. Он отчаянно хочет тебя в своей семье, спасая его жалкую задницу, иначе он не ждал бы все эти недели, чтобы ты принял решение. Уверен, он уже нашел бы другого мужа для своей дочери.
Я выпил половину мартини одним глотком.
— Между нами разница почти в четырнадцать лет. Ты понимаешь, что я буду ждать, когда этой девушке исполнится восемнадцать.
— Тогда тебе придется жениться на вдове. Ты действительно хочешь женщину, бросившую другого мужчину после истории с Гайей? — тихо спросил он.
Я поморщился. Большую часть этих дней я пытался забыть Гайю, даже Даниэле перестал спрашивать о своей матери, понимая, что она не вернется. С тех пор он стал ужасно тихим, не произнося ни единого слова.
— Нет, — резко ответил я. — Никакой вдовы.
Я не только не хотел рисковать повторным случаем, но у всех вдов на рынке имелись дети, и я не хотел, чтобы мои дети разделяли ее внимание. Они нуждались во всей заботе и любви, какое только могли получить. Они страдали, и как бы я ни старался, я не был тем человеком, который мог дать им то, в чем они нуждались.
— Ради Бога, позвони Риццо. В чем проблема? Девочка скоро достигнет совершеннолетия.
Я бросил на него взгляд.
— Другие мужчины убили бы за возможность еще раз заполучить сексуальную молодую девушку в свою постель, а ты играешь в «горе мне», когда тебе предлагают ее на серебряном блюде.
— Если бы мы не были друзьями детства, я бы лишил тебя одного из твоих пальцев за данный тон, — сказал я.
— Тогда хорошо, что мы друзья, — сказал Фаро, поднимая стакан.
* * *
После еще одной ночи, полной криков, утром я позвонил Феликсу.
— Здравствуй, Феликс. Это Кассио.
— Кассио, какое удовольствие. Полагаю, ты пришел к решению относительно связи с моей дочерью?
— Я бы хотел жениться на ней, — это была не совсем правда. Она была единственной возможностью спасти мой рассудок. — Я не могу долго ждать. Ты же знаешь, что у меня двое маленьких детей, которым необходима мать.
— Конечно. Джулия очень заботлива. Мы могли бы назначить свадьбу на начало ноября, на следующий день после восемнадцатилетия Джулии?
Я стиснул зубы.
— Хорошо. Это разумно.
— Я бы хотел, чтобы ты встретился с ней раньше, для обсуждений деталей торжества. Будет много работы, чтобы организовать грандиозную свадьбу в такой короткий срок.
— Ты настаиваешь на большом торжестве?
— Да. Джулия наша единственная дочь, и моя жена хочет организовать для нее что-то особенное. С нашим сыном она не могла планировать так много, как хотела. Не говоря уже о том, что, учитывая наш статус, это будет важная встреча, Кассио.
— Я не могу участвовать в планировании. У меня и так дел по горло, так что твоей жене придется все делать самой.
— С этим проблем не будет. Давай обсудим детали, когда ты придешь, хорошо? Когда ты сможешь приехать?
Сибил собиралась провести выходные у меня дома присматривая за детьми.
— Через два дня, но я не смогу остаться надолго.
— Идеально. Ты принял правильное решение, Кассио. Джулия замечательная.
ДЖУЛИЯ
Папа вел себя странно во время ужина. Он продолжал смотреть на меня, будто собирался что-то сказать, но так и не сделал этого. Мама выглядела так, словно получила приглашение на эксклюзивную летнюю распродажу от Шанель.
Покончив с ужином, я подождала, пока папа расскажет мне. Я хотела завершить картину, которую начала сегодня утром. Теперь, окончив среднюю школу, я использовала свое свободное время для улучшения своих навыков в рисовании.
Он прочистил горло.
— Нам нужно с тобой поговорить.
— Хорошо, — медленно произнесла я.
В последний раз, когда папа начал такой разговор, он сказал мне, что мой жених был убит во время нападения Братвы. Это не поразило меня, как должно было бы, учитывая наше запланированное будущее, но я встречалась с ним только один раз, и это было много лет назад. Мама была единственной, кто плакала горькими слезами, главным образом потому, что его смерть означала, что я осталась без жениха в семнадцать лет. Это был скандал, в процессе становления.
— Мы нашли тебе нового мужа.
— Ох, — сказала я.
Не то чтобы я не ожидала скорого замужества, но, учитывая свой возраст, я надеялась, что они вовлекут меня в процесс поиска будущего мужа.
— Он Младший Босс! — это вырвалось из мамы, как она, сияя, смотрела на меня.
Мои брови поползли вверх. Неудивительно, что она была полна энтузиазма. Мой покойный жених был всего лишь сыном Капитана, и,