Плюш - Тея Лав
Быть может, мне все это показалось. Наверняка, он злится.
– Что-то случилось? – От звука его грубого глубокого голоса я вздрагиваю.
Сейчас меньше всего мне хочется отвечать.
– Нет, – быстро говорю я. – Услышала музыку, подумала кто-то из ребят. А здесь оказывается вы, – сделав паузу, я продолжаю: – тренер Фаррелл.
Это фантастика, но мой голос ровный, он совершенно не отражает того, что творится у меня внутри.
Уголки его губ дергаются вверх, и я не могу не радоваться этому крошечному проявлению. За четыре месяца второй тренер лишь скользил по мне взглядом, но ведь нам удавалось видеться не так уж часто.
– Ты девушка Лестера, да? – неожиданно интересуется тренер Фаррелл.
Что? Вот черт! Да с чего он взял? Видимо парни до сих пор болтают.
– Нет, – твердо отвечаю я, схватившись за раму двери так, что хрустнули костяшки пальцев.
Явно удивившись, тренер Фаррелл поднимает с пола шейкер с водой и делает пару глотков.
– Что ж, мисс…
Ты знаешь мою фамилию, – мысленно произношу я. – Ты видел меня. И слышал. Ты знаешь меня, Лиам Фаррелл.
– … Роббинс, – к моему великому удовольствию заканчивает он.
Я вся становлюсь словно вата. Вечность бы слушала его голос.
Но он говорит не то, что я хочу и уж тем более не то, о чем мечтаю.
– … ребята все смотрят игру, наверняка. – Он разводит руки. – Здесь кроме меня никого.
Как будто я не знаю. За эти четыре месяца я уже проследила, в какое время второй тренер остается в тренажерном зале. Я даже в курсе, где он живет.
– Тогда ладно, – с нескрываемым вздохом произношу я. – Извините, тренер Фаррелл.
Он снова подавляет улыбку. Я уверена, он мог бы улыбнуться так, что у меня совсем бы снесло крышу. Но он просто не может этого сделать. Его улыбка – это лишь реакция на школьницу, пытающуюся не глазеть на его тело.
Ключевое слово – «пытающуюся».
Мои попытки тщетны.
– Ничего, – говорит тренер Фаррелл и быстрым взмахом головы отбрасывает со лба мокрую прядь каштановых волос.
Мне не хочется уходить. Но оставаться я тоже не могу. Я словно натянутая тетива, стоит ослабить хватку, и я пущу, словно стрелу, свои незрелые попытки соблазнить взрослого мужчину.
Первый шаг мне дается с огромным трудом. До боли прикусив внутреннюю часть щеки, я снова цепляюсь за дверь и возвращаюсь на прежнее место.
– Могу я задать нескромный вопрос?
Тренер Фаррелл, уже успевший отвернуться к тренажеру, снова поворачивается и удивленно вскидывает темные брови. Его каштановая и небольшая растительность на лице образует ухоженную и стильную бороду. От виска к виску, но со сбритыми и верхними частями щек.
Это слишком по-мужски, и я могу только представить, как эта часть его тела будет ощущаться под моими пальцами, а еще лучше губами…
– Мисс Роббинс? – От звука его голоса я снова вздрагиваю и возвращаюсь в реальность.
– Да, да, эм…я хотела спросить. Вы слишком молоды, чтобы быть тренером, ведь так?
В очередной раз я заставляю этого мужчину удивленно вскинуть брови. На самом деле я разузнала ответ на свой вопрос уже давно. Я не хочу, чтобы он принял мой вопрос за явную бестактность. Но, к сожалению, прозвучало именно так.
– Как бы ненавязчиво интересуетесь моим возрастом? – хмыкнув, интересуется тренер Фаррелл.
– Любопытство, – пожав плечами, я пытаюсь напустить на себя хладнокровие.
– Не очень ценное качество, – парирует он, и в его голосе скользит веселье.
Это придает мне смелости. Мне уже нравится наш диалог. Сделав шаг в зал, я остаюсь у двери, но уже могу смело смотреть ему в глаза.
– Согласна, но слишком трудно с ним бороться.
На этот раз он не улыбается, но по очередному саркастичному хмыку могу смело сказать, что он забавляется.
– И все же поясните.
Что бы сделал другой на его месте? Заставил бы меня выйти, застань я любого другого преподавателя или тренера в таком виде. Если бы я задала вопрос любому другому, меня бы попросили соблюдать субординацию. Ведь так? Или я слишком переоцениваю свою значимость. Он может просто смеяться надо мной.
Как бы то ни было, я не сдуюсь.
– Интерес, – тише обычного отвечаю я.
Несколько секунд тренер Фаррелл раздумывает, очевидно, гадая, какого рода интерес. Сомневаюсь, что трудно догадаться.
– Мисс Роббинс…
– Меня зовут Вивиан.
Тренер Фаррелл издает вздох и прикрывает глаза.
– Вивиан, арена закрыта, тебе лучше уйти.
Вот и ответ. Конечно, он догадался. Я даже не радуюсь его резкому переходу к неформальному обращению.
Сколько еще моих одноклассниц вот так же нагло навязывались ему? Быть может у него с кем-то роман. Нет, даже думать не хочу! Если он не боится нарушать правила, я хочу, чтобы этим нарушением оказалась я.
– Еще раз извините, – от бессилия мои руки опускаются, и я вновь ловлю взгляд его глаз на своих ногах.
Он сглатывает, от чего его кадык приходит в движение, затем поджав губы, все же говорит:
– Мне двадцать четыре, Вивиан, этого достаточно для твоего любопытства и интереса?
Что это может значить? Что он имел в виду?
Тренер Фаррелл, очевидно, видя на моем лице гамму эмоций, понял, что задал вопрос с подтекстом. Прочистив горло, он делает быстрый глоток воды.
– Я имел в виду, что достаточно ли удовлетворил твое любопытство.
Нет, теперь ты меня уже не обманешь.
Спрятав самодовольную улыбку, я киваю.
– Теперь иди, Вивиан, – уже строже говорит он, и я послушно пячусь в коридор.
Главное вовремя остановиться. Это какая никакая, но уже победа.
На языке вертится тысяча слов, но вместо них я бросаю на него весьма красноречивый взгляд и скрываюсь за дверью.
* * *
24 мая
Холодная капля стекает по стакану, который я крепко сжимаю в руках. Она уже скользит по моим пальцам, когда я закрываю глаза и стараюсь игнорировать шум.
Почти на самой окраине города, недалеко от шоссе ребята из общественного колледжа устроили вечеринку в старой конюшне. Здесь все еще сохранился запах лошадей и никаким количеством сигаретного дыма его не уничтожить. Тем не менее, это не запах навоза, а сена и опилок. Мне по-своему дорог этот запах.
Поставив стакан с пивом на груду старых досок, я упираюсь обеими руками на старые деревянные перила и смотрю вниз. Ровные ряды стойл забиты студентами и учениками. По центру много танцующих, парни в основном заняты