Рэдклифф - Вопрос доверия
– Ты выглядишь… просто потрясающе, – сказала, наконец, Майкл, рассмеявшись при виде легкого поклона Слоан.
Слоан тоже пыталась подобрать слова, завороженная красотой Майкл, стройную фигуру которой облегало черное шелковое платье. Тонкие бретели подчеркивали соблазнительное декольте с глубоким вырезом. Грудь Майкл лишь угадывалась под тканью, но этого оказалось достаточно, чтобы Слоан почувствовала жар внизу живота. Во рту у нее внезапно пересохло. Она понимала, что откровенно разглядывает Майкл и что молчание между ними затягивается, но ей не удавалось перевести дух. Наконец, она посмотрела в сине-голубые глаза, и они улыбнулись друг другу.
– Ты прекрасна, – прошептала Слоан, понимая, что этих слов недостаточно, чтобы выразить все восхищение.
Польщенная Майкл слегка покраснела. Интересно, почему от комплимента Слоан сердце у нее забилось быстрее?
– Спасибо, – сказала Майкл и, взяв Слоан за руку, втянула ее в номер. – Я сейчас, только возьму свои вещи.
Слоан осталась стоять у двери, наблюдая, как Майкл ходит по комнате, изящная и уверенная, как всегда. Она напомнила себе, что это вовсе не свидание и что они идут на вечеринку как друзья, и что нужно постараться не глазеть на Майкл. Ее неспособность контролировать свои нервные импульсы, когда она оказывалась рядом с Майкл Лэсситер, становилась весьма обременительной и, мягко говоря, физически дискомфортной. К сожалению, даже когда она не опускала глаза ниже уровня глаз Майкл, это не особо помогало, потому что одного взгляда на лицо этой женщины было достаточно, чтобы выбить ее из колеи. И дело было не только в классических чертах лица Майкл, в ее совершенной коже и невозможно прекрасных голубых глазах. Нежность, сквозившая в ее взгляде, и доброта, звучавшая в ее голосе, завораживали Слоан, заставляя ее верить в чудеса.
– Слоан? Тебе что-нибудь нужно? – спросила Майкл. Ее удивило, что Слоан в нерешительности мялась у двери и не проходила в комнату. Неуверенность была ей совсем не свойственна.
Слоан покачала головой. Если бы ты только знала. Быстро, чтобы скрыть свое возбужденное состояние, она ответила:
– Прости, задумалась. Нет, ничего не нужно, спасибо.
Майкл подозревала, что это не совсем так, но лишь кивнула в ответ. Она перекинула легкий пиджак через локоть и плотно закрыла дверь номера после того, как они вышли. Она собиралась чудесно провести время со своими новыми друзьями. По пути к лифту Майкл искоса поглядывала на Слоан, пораженная ее четким профилем и грацией пантеры. Она вновь подумала, насколько привлекательна Слоан: ее отличала опасная красота, свойственная лишь диким животным. В зоопарке Майкл всегда хотелось просунуть руки сквозь прутья клетки, в которой томился леопард, чтобы ощутить, как перекатываются мышцы под шерстью поджарого хищника. От этого зрелища у нее всегда слегка захватывало дух. То же самое она испытывала и при взгляде на Слоан. Ни один человек в ее жизни – ни мужчина, ни женщина – не приковывал к себе внимание Майкл так, как это удавалось Слоан. Находиться рядом с ней, разговаривать, есть китайскую еду в опустевшем офисе – от всех этих простых, казалось бы, вещей Майкл испытывала легкое волнение. А когда Слоан смотрела на нее своим пристальным взором, Майкл чувствовала себя так, словно была для Слоан единственной и самой важной.
От этой мысли у Майкл перехватило дыхание. Она вдруг поняла, что невольно думает о предстоящем вечере почти как о свидании. Ее насмешила собственная глупость. Женщины никогда не привлекали ее прежде. Но даже если и так, вокруг Слоан наверняка полным-полно красоток, из которых она без проблем могла выбирать себе подруг. Какая ерунда, подумала Майкл.
– Майкл? С тобой все в порядке? – спросила Слоан с легкой тревогой в голосе.
Майкл очнулась от своих мыслей, обнаружив, что они стоят у тротуара, и Слоан держит открытой дверь своего «порше» со слегка озадаченным видом.
– Да, все хорошо, – Майкл улыбнулась и скользнула на пассажирское сиденье, не придавая особого значения волнительным ощущениям на руке, в том месте, где ее случайно коснулись пальцы Слоан.
По дороге на мероприятие Майкл смотрела в окно на оживленные улицы города. Мужчины и женщины в элегантных вечерних нарядах спешили в театр. На обочинах тусовались подростки с разнообразным пирсингом и татуировками, одетые в самую немыслимую одежду. И на все происходящее с любопытством взирали туристы. То тут, то там встречались державшиеся за руки парочки. Они смеялись и разговаривали тем неповторимым образом, которым могут общаться между собой лишь влюбленные. Майкл внезапно ощутила укол зависти. Прежде она не осознавала, что ее жизнь многого лишена, что ей не хватает особенной связи с другим человеком. Эту связь невозможно описать до конца, но она так понятна и близка каждому, что поэты, писатели и музыканты всех времен пытались выразить ее в своем творчестве. В глубине души Майкл ощутила боль, которую ее ум был не в силах унять.
– Сара и Джейсон, они встречаются? – внезапно спросила она у Слоан, пытаясь хоть как-то отвлечься от внутренней пустоты, вдруг обрушившейся на нее.
Слоан немного помолчала, вспоминая, с каким волнением Сара призналась ей в том, что пригласила Джейсона на свидание. Слоан мысленно воспроизвела их разговор, прикидывая, как ответить на вопрос Майкл. Перед спаррингом Сара стояла рядом с ней в раздевалке и с трудом сдерживала энтузиазм, делясь со Слоан подробностями.
– Сначала он попытался отказаться под предлогом выступления Жасмин, но я-то прекрасно знала, что перед шоу будет двухчасовой обед и всякие торжественные речи. Думаю, ему стало неловко, когда я сказала ему об этом. – В глазах Сары загорелись веселые искорки при этом воспоминании.
– Вот почему в тот день Джейсон был таким нервным, – заметила Слоан. – Каждый раз, когда я с ним заговаривала, он подскакивал как ужаленный. Похоже, он даже пролил кофе, что для этого мистера весьма странно.
Сара помрачнела, и Слоан тут же пожалела, что рассказала ей об этом.
– С чего он так нервничает, Слоан?! Мы так хорошо с ним ладим, и он прекрасно знает, что я знаю о Жасмин.
Слоан припомнила, что постаралась замять этот вопрос. Она стала натягивать спортивные штаны и надевать перчатки, притворившись, что не заметила застывшую на месте Сару. Черт, они оба были ее друзьями, и Слоан не знала, как себя вести.
– Он действительно мне нравится, Слоан, – прошептала Сара. – Я чувствую это впервые за очень долгое время.
Вот черт! Слоан со вздохом выпрямилась и посмотрела своей подруге прямо в глаза.
– Помнишь, я тебе как-то сказала, что Джейсон ни разу не ходил на свидание с женщиной, которая знала о Жасмин. На самом деле это не совсем так. Он встречался с секретаршей из Минюста примерно в то время, когда я… увольнялась. Там все было серьезно, они даже поговаривали о свадьбе. В конце концов, он рассказал ей о Жасмин, отчего она пришла в полнейший шок. Дело даже дошло до того, что она накатала жалобу, обвинив Джейсона в странном сексуальном домогательстве. Эта женщина утверждала, что он, воспользовавшись служебным положением, – а он был выше ее по должности – обманом вовлек ее в нетрадиционные отношения.