Дженел Тейлор - Все ради любви
— На судне было много людей, все ездили на экскурсии и постоянно были заняты. Когда мы приходили в порт, он проводил на борту мало времени. (И я тоже.) Сью и Бонни — ты знала их — прежде чем уехать из Огасты, уговорили меня отправиться в это путешествие, чтобы отметить тридцать пятый день рождения, и даже наняли Марту присматривать за девочками. Плохая погода помешала моим подругам вылететь из Денвера — они были там на заседании с мужьями, и они опоздали к отплытию корабля. Я полетела в Сан-Хуан одна и полагала, что встречусь с ними на борту. Если бы я знала, что они не появятся, то сошла бы на берег прежде, чем «Карла Коста» покинула порт, и мы с Квентином никогда не встретились бы. Наверное, нас посадили за один стол, потому что мы путешествовали в одиночестве. Большинство других пассажиров были в компании.
— Это рука судьбы, Рэчел, и тогда, и сейчас. Истинное предзнаменование. Как романтично! Готова спорить, он потрясен, что снова столкнулся с тобой, — наверное, поэтому и задержался в городе.
На мгновение сердце Рэчел забилось от волнения.
— Все это ни к чему. Я слишком стара для него, мы живем в разных мирах. Боже мой, он же настоящая знаменитость, а я всего лишь девочка из провинциального городка! У меня взрослые дочери, у одной уже свои дети, а он, возможно, только собирается осесть и обзавестись семьей. Я ему не интересна. Он просто оказал мне любезность и приятно провел время вчера вечером.
— Любовь слепа, Рэч, она не замечает возраста, социальных различий и препятствий. Иди на охоту — он хорошая добыча. Ты могла бы узнать, где он остановился, позвонить ему и пригласить осматривать город. Ты проявишь настоящее южное гостеприимство по отношению к приезжему. Ради Бога, Рэчел, вы же знакомы, это будет выглядеть вполне естественно.
— Если я назначу встречу мужчине на девять лет моложе меня, все в нашем кругу будут смеяться и сплетничать с превеликим удовольствием. К тому же, если бы он заинтересовался мной, то сегодня был бы здесь, стараясь возбудить и мой интерес.
— Он не мог прийти без Керри, — вмешалась Джен. — Вчерашний вечер наверняка был для нее настоящей пыткой, так зачем же повторять ее сегодня? Мне грустно вспоминать о том, что случилось с ней в школе. Керри не пила, не употребляла наркотиков и, возможно, говорила правду, утверждая, что ее подпоили. Мы были молоды, глупы и жестоки, Рэчел, мы струсили и не дали ей возможности оправдаться, истолковав сомнения взрослых не в ее пользу, не простив ее и два раза став не на ее сторону. А ведь Керри была нашей подругой. Но мы боялись, что нас тоже осудят, и не хотели, чтобы мальчишки думали, будто мы такие же, раз водимся с ней, особенно после того как она наделала еще больше ошибок.
Бекки согласилась с Джен.
— На месте Керри могла оказаться любая из нас.
— Насколько я видела, вчера вечером все были с ней вполне любезны, — заметила Рэчел. — Может быть, потому, что она пришла со звездой спорта, и они не хотели плохо выглядеть в его глазах. Керри правильно сделала, что для поддержки взяла с собой его. — Ты, конечно, заметила, какие злобные взгляды бросали на нее Джанет и Диан?
— Они много раз посылали такие стрелы и в меня, причем с намерением ранить до крови. Я сочувствую любому, кто окажется их мишенью. Откровенно говоря, противно сознавать, что они заставляют меня трусить и смущаться, а я не могу отплатить им тем же. Ладно, забудем о них, а то это испортит нам весь день.
— Что ты ответишь, если мистер Ролс станет просить о свидании? Или ты думаешь, что у них с Керри связь? Не похоже…
— А у нас, по-твоему, связь? — Рэчел заметила улыбку Бекки и покачала головой. — Не думаю, что они… пара, и не знаю, что ответить на просьбу о свидании; надо подумать. Я не хотела бы, чтобы любые дружеские проявления с моей стороны выглядели как зеленый свет на пути к моей постели.
— Мне кажется, он хорошо разбирается в правилах движения.
— Прекрати, Бекки Купер!
— Если он позвонит, сразу же дай мне знать, — сказала Джен.
— Конечно, но сомневаюсь, чтобы он позвонил, скорее всего, я его больше не увижу.
— Позвонит, Рэч.
— Я тоже так думаю, — вмешалась Бекки. — Мы видели, как он вчера смотрел на тебя, а теперь знаем, почему. Его улыбка может осветить самую темную комнату, и физические данные у него превосходные. Разве тебя не прельщает высокий темноволосый мужчина с неправдоподобно голубыми глазами, прекрасный, как Адонис?
— Вы безнадежно романтичны, мои маленькие купидончики!
— Мне кажется, он тебе отлично подойдет. Наши ребята охотно примут его в свою компанию. Мы не приставали бы к тебе с этим, если бы не любили тебя.
— Я знаю, Джен, и ценю вашу заботу. Ладно, дайте мне поесть, пока еще что-то осталось. Ваши мужья зовут нас присоединиться к ним.
Утром в воскресенье, выйдя из церкви, Рэчел не пошла завтракать с друзьями в деревенский клуб — погода была плохая, и лишний раз выходить на улицу не хотелось. Вернувшись домой, она переоделась в шорты и майку и села писать письма дочерям и рисовать картинки для детей Эвелин. Потом около часа дочитывала захватывающий роман. Потом занялась своей книгой. Пришлось опять писать от руки, потому что над домом одна за другой сверкали молнии и электричество несколько раз отключалось.
Как только она оторвалась от работы, взгляд ее упал на семейные альбомы, лежавшие рядом. Рэчел собрала их, отнесла на диван в гостиную и принялась листать. Она задержалась на фотографиях школьных лет. Она и Дэниел… Ей пришлось уйти со второго курса, когда она забеременела из-за лопнувшего презерватива. А потом к занятиям не вернулась, потому что Дэниел уговорил ее завести второго ребенка, желая укрепить их отношения, прежде чем они вернутся в Огасту и его родители захотят исправить его «ошибку». Ей пришлось отложить в сторонку свою мечту стать писательницей, потому что в среде, к которой принадлежал Дэниел, на работающую замужнюю женщину смотрели без одобрения, а в семье Гейнсов об этом нельзя было даже заговаривать. В последний раз Рэчел работала летом после первого курса. Многие годы она занималась только тем, чего ожидали от миссис Дэниел Гейнс — по большей части благотворительностью. И даже теперь ей не нужно было работать, потому что Дэниел прекрасно обеспечил ее страховкой, капиталовложениями, сбережениями и недвижимостью.
Приспособиться к жизни в его семье оказалось не так-то легко. Из одинокой девушки она превратилась в жену и мать, из стандартного домика перебралась в роскошное имение, а привычное существование дочери скромных фермеров сменила на роскошь и высокое положение в обществе. Вместо школьных вечеров и развлечений, традиционных для маленького городка, она проводила время в бридж-клубах, благотворительных обществах, на сборе пожертвований, симфонических концертах, в опере и так далее. Нелегко было научиться вести себя так, как принято в мире голубой крови, старинных семей и больших денег, но все-таки ее окружали неплохие люди. Рэчел радовало, что они не походили на родственников ее мужа, чванливых и недоброжелательных.