Джессика Гилмор - Абсолютная вера в любовь
Ничего удивительного в том, что этот брак так важен для него. Ребенок не только потенциальный наследник, но и то единственное, что есть у Себа. Подобная ответственность сокрушала. Она была так наивна, так счастлива, когда мечтала о том, что в ее жизни появится кто-то, кому она окажется нужной, кто будет зависеть от нее. Но малыш принадлежит им обоим.
– Давайте запишем моих школьных друзей. – Себ быстро набросал свой список. – Несколько преподавателей, коллеги по изданиям, прислуга, работники поместья и жители деревни, которых я знаю всю жизнь. Думаю, мне понадобится восемьдесят мест, включая одно запасное. Если вы согласитесь, предлагаю жаркое из свинины вечером под шатром во дворе замка – хотелось бы пригласить всю деревню. Положение обязывает, я знаю; кроме того, мы тут все связаны, и от меня этого ожидают.
– Так у вас есть шатер?
Слава богу, мать подхватила разговор, Дейзи не смогла бы говорить, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Себу не нужен подобный размах. Люди, публичность, суета, фотографии и вездесущая пресса. Единственное разумное объяснение происходящего – все это ради нее. Без всякой мысли она взяла его под руку, он сжал ее пальцы. Может быть, всего лишь может быть, все еще обернется к лучшему.
– Здесь все свадьбы проводятся и обслуживаются в «Голубом кабане». Это наш местный деревенский паб, и у них есть несколько шатров разных размеров. Пол, тот самый предупредительный молодой человек у ворот, сможет дать всю недостающую информацию.
– Вот и чудесно. Это очень поможет как следует подготовиться. Роуз успеет сделать кольца, Вайолет подготовит цветы. А знаешь, Дейзи, похоже, мы сможем провернуть эту свадьбу.
– Мы едем в Лондон?
– Разумеется, нам нужно купить свадебное платье. Вот жалость, Себ наложил вето на тюдорианскую тематику. А мне казалось, дублет на нем будет смотреться очень хорошо. Притом такой выдающийся историк. Можно было предположить, что он не упустит шанса окунуться в реальную жизнь прошлого.
– Какая недальновидность! – Дейзи не смогла скрыть смешок, стоило ей только вспомнить неподдельный ужас на лице Себа, когда мать ознакомила его со своей блестящей идеей.
– А я бы предпочла эпоху Регентства.
– Помещение выполнено в другом стиле, но ты просто создана, чтобы носить бальные платья с высокой талией. Да и бриджи, возможно, намного лучше, чем дублет и рейтузы.
– Бесконечно лучше.
Дейзи мягко провела рукой по животу. Все подтвердилось. Она беременна почти семь недель. Какое облегчение услышать, как кто-то другой озвучил это, и Себ получил совершенно определенное подтверждение. Избегать свадьбы теперь стало бы неудобно для обоих. Однако стоило вновь всплыть тюдорианской тематике, он блистал красноречием, отвергая эту идею как несостоятельную.
Дейзи несколько призадумалась. До этого ей никогда не приходилось проводить много времени наедине с матерью, та имела тенденцию перехватывать и брать все в свои руки. Свадьба яркий тому пример.
– Спасибо за помощь, мама. – Слова не шли с языка. Дейзи почувствовала облегчение, когда они наконец прозвучали, словно уже давным-давно накапливались и только ждали выхода.
– Естественно, что мне хочется помочь. Моя малышка выходит замуж. И так много еще нужно сделать. Да, Хоуксли великолепен, но мне доводилось видеть более современные руины.
– Только часть замка разрушена. – Дейзи удивилась, с какой готовностью выступила в защиту величественного здания. – Я имела в виду жилую часть. Это очень большая работа. К некоторым из комнат не прикасались годами.
– Мне всего лишь хочется, чтобы вы с Себом все согласовали до прихода уборщиков.
Только Шерри под силу собрать армию уборщиков, декораторов и рабочих в течение двух часов. Вернувшись после утренней поездки, они обнаружили, что стоянка забита строительными фургонами, дом уставлен лестницами, повсюду ведра с краской и аромат сосны.
– В конце концов, большая часть семьи остановится в доме. Всякого рода модернизация и декорирование за тобой, дорогая, но уборку и приведение в надлежащий вид по случаю такого большого дня я беру на себя. Расценивайте это как мой свадебный подарок. – Дейзи постаралась не вздыхать. Для матери так типично размахивать волшебной палочкой с экстравагантной щедростью и считать, что деньги решают все проблемы, не заботясь о том, что при этом чувствуют остальные.
На лице Себа появлялось унылое выражение, стоило взглянуть на рабочих. Он закрывался в кабинете, отговариваясь срочной работой.
Автомобиль подкатил к знаменитому зданию из золотистого камня, в котором размещалась штаб-квартира самого выдающегося лондонского дизайнера Рафферти.
– Уже слишком поздно шить платье именно на тебя. У меня широкие связи, но даже я не в силах совершить чудо. У Рафферти хранится сказочная коллекция Нины. Она пообещала подогнать любое из платьев под тебя в нужные сроки. К счастью, я участвовала в весеннее-летнем показе коллекций во время Недели моды прошлого года, так что там найдется что-нибудь подходящее и для меня.
Дейзи почувствовала знакомое волнение, когда они ступили в знаменитый сводчатый холл. Кто-то сказал однажды, что вещь, купленная у Рафферти, может преобразить кого угодно в кого угодно, если есть деньги. Значит, ее в невесту мечты?
Их сопроводили к отделу для невест – впечатляющую галерею, оформленную в характерном для Рафферти стиле ар-деко. Они прошли в комнату, скрытую от посторонних глаз драпированной аркой, где располагалась территория настоящего волшебства. В эту комнату попадали только по предварительной записи. На сегодня Дейзи и ее мать стали единственными посетителями.
Украшений было мало, стены окрашены в мягкий розовато-белый тон, полы – полированного красного дерева. Блеск и очарование исходили от платьев любой мыслимой длины, оттенка белого цвета от ледяного до глубокого кремового. Несколько платьев более насыщенных тонов – дерзко-красного, розового, насыщенного золотого, яркого серебра, платья из парчи.
Дейзи обрадовалась удобным на вид диванчикам и стульям. От разнообразия нарядов голова шла кругом.
– Шампанское? – Нина, руководитель отдела, вошла с откупоренной бутылкой охлажденного «Дом Периньон».
– Нет, спасибо. – Пришлось соображать на ходу. – Хотелось бы иметь ясную голову. У вас такой большой выбор.
– Большой бокал для меня, пожалуйста. – В комнату, слегка запыхавшись, влетела Вайолет. – Я подозреваю, дело может затянуться. Роуз передает привет и «не одевай ее в оборки и, уж точно, не в блестящий атлас».
– Все платья настолько хороши! Наверное, я бы не стала менять мое венчание с вашим отцом на что-то публичное. Все было так романтично, только мы в крошечной часовне. Я босиком, волосы украшены цветами. Но мне так не хватало всего этого. Вот потому, Дейзи, дорогая, я решила, что не имеет значения, насколько молниеносна ваша свадьба, а у нас мало времени. Мы должны сделать этот день таким, каким ты видела его в своих мечтах.