Сандра Браун - Бесценный дар
Он мечтал снова услышать тот глубокий, низкий стон, который она издала, когда он начал целовать ей грудь. В этом звуке не было ни малейшей искусственности или наигранности — он вырвался у нее безотчетно, случайно.
Это было каким-то сумасшествием! Что случилось с его непоколебимой бесстрастностью, с его холодной рассудочностью? «Позабавился и будет», — был его принцип. Он почти убедил себя в том, что один страстный поцелуй, одно чувственное объятие — и с него довольно, но все вышло по-другому. Этого оказалось мало. Он хотел ее, жаждал всю целиком — со страстью, какой не испытывал с подросткового возраста. Так нельзя, Баррет! Нельзя!
Всякий раз, когда ее образ вновь непрошенно возникал у него перед глазами, он пытался успокоить себя тем, что скоро она уедет и он снова будет вести себя разумно и прагматично. И вот она заявляет, что никуда не поедет. Проклятие! Она бросала ему вызов каждым своим поступком. И почему это он решил, что она вдруг станет кроткой и смиренной?
Он вскочил как ужаленный.
— Какого черта, мисс О'Ши!
Никак не ожидая подобной реакции, она с минуту смотрела на него широко открытыми глазами, в которых застыл немой вопрос. Она даже представить себе не могла, насколько женственно и беззащитно выглядела в тот момент.
Но ее потрясение переросло в гнев. Она встала, перегнулась через стол и дала ему отпор:
— Да, я не еду. Я нужна моей невестке. Не более двух минут назад вы и сами признали это. Чем я вам здесь помешаю, мистер Баррет?
— Слишком долго рассказывать.
— Уверена, что у вас нет ни одного веского аргумента, — настаивала она.
— А мне они и не нужны, — прорычал он, снимая очки и бросая их на стол. — Если я говорю, что вы не останетесь, значит, так и будет. Я уже сказал все обоим Уинслоу — то же самое относится и к вам, мисс О'Ши.
Она выпрямилась и скрестила руки на груди, с вызовом вскинув голову.
— Вы можете как угодно меня запугивать, мистер Баррет, но хочу вас предупредить, что я не из пугливых. Даже если вы вызовете полицию, чтобы меня вышвырнули отсюда силой, я стану визжать, кричать, что меня убивают. Как, по-вашему, это подействует на Мелани? Она уже успела ко мне привязаться. Вы хотите столкнуться с двумя истеричными женщинами? К тому же я сестра Кена. Одно это дает мне право остаться.
Она обескуражила его. По тому, как он подскочил, развернулся на каблуках, рванул узел галстука и шагнул к окну, она поняла, что победила. Однако, рассудив, что важно не переусердствовать, она замолчала, ожидая его слов.
— Если вы сделаете что-то, что поставит под угрозу успех операции, вам тут же придется отсюда убраться.
Он все еще стоял к ней спиной и, не услышав ответа, был вынужден обернуться. Она кивнула.
— Развлекайте миссис Лайман, старайтесь отвлечь ее от мыслей о муже и держитесь подальше от меня.
Она была уязвлена его самонадеянностью, но решила попридержать свой острый язычок.
— Я сделаю все возможное, — ровным тоном ответила она.
— А как же с этим Билли Бобом или как там его? Не будет он шуметь, чтобы вы возвращались в Хьюстон?
Ей стоило большого усилия сдержать свой гнев. Имя Барта ему прекрасно известно. Он никогда ничего не забывал и не пропускал мимо ушей.
— Барт, — ядовитым тоном подсказала она, а потом добавила:
— Да, он, конечно, будет волноваться. Мне придется позвонить и предупредить его, что задержусь здесь еще на некоторое время, — Она перевела дух. — Если это все, генерал, разрешите приступить к выполнению своих обязанностей.
Сжав губы в узкую полоску и буравя ее ледяным взглядом, он угрожающе пошел на нее.
— Вам, мисс О'Ши, все это может показаться веселой игрой, но, уверяю вас, вы ошибаетесь. И я не потерплю, чтобы мне хамили — даже если эти слова слетают с такого прелестного язычка, как ваш.
Он перевел взгляд на ее губы, явно собираясь что-то добавить, как вдруг его тяжелый взор потеплел, превратившись в немую мольбу. Эрин заметила, что он лихорадочно сжимает и разжимает вытянутые по швам руки. Его глаза скользнули вверх по ее лицу — от губ к носу, скулам и, наконец, к глазам. И она растаяла под его пламенным взором.
Этот момент был наполнен такой страстью и подавленным сексуальным влечением, что оба задрожали от захлестнувших их чувств. В памяти обоих вдруг снова всплыл эпизод, о котором следовало забыть, но который, как всякий запретный плод, был для них особенно сладок.
Наконец Ланс заставил себя оторвать взгляд от ее лица, вернулся к столу и, беззвучно выругавшись, плюхнулся на стул.
— А теперь, как мы договорились, оставьте меня в покое. Мне надо работать.
Ничего не ответив, она вышла из комнаты. Но если бы она обернулась, то заметила бы страстное томление, ясно читающееся в его глазах.
Ей не составило труда привыкнуть к установленному в доме распорядку. Чтобы связаться с агентством, она воспользовалась телефоном, стоящим в спальне у Мелани.
— Добрый вечер! «Спотлайт» слушает, — ответил бодрый голос. Эрин засмеялась.
— Я и забыла о разнице во времени. Так в Хьюстоне уже вечер?
— Наконец-то вы объявились! — радостно воскликнула ее секретарь Бетти. — Так вы нашли, кого искали? — с жаром поинтересовалась она.
Еще до того, как Ланс предупредил ее, чтобы она никому не говорила об исчезновении Кена, Эрин решила не взваливать на друзей свои проблемы. Поэтому она ответила:
— Да, он нашелся. Точнее говоря, я нашла тут его жену, которая приняла меня с распростертыми объятиями. А Кен вернется домой через несколько дней.
— Вы хотите сказать, что он еще даже не знает, что вы у него есть?
— Ну да. Мы хотим сделать ему сюрприз. — Эрин поспешила перевести разговор на другую тему:
— Как у вас дела? Какие-нибудь крупные неприятности были в мое отсутствие?
— Только мелкие проблемы, и нам удается с ними справляться. Так что можете спокойно отдыхать.
— Бетти, возможно, я пробуду здесь дольше, чем рассчитывала. Надеюсь, вы и все остальные сотрудники будете работать так, словно я с вами. Я уверена, что вы справитесь. Но если возникнут какие-нибудь вопросы или произойдет что-то непредвиденное, обязательно со мной свяжитесь.
Помолчав, Бетти спросила:
— Вы правду говорите, что у вас все нормально?
— Ну конечно, — соврала Эрин. Она дала секретарше телефон Мелани, осведомилась, какая у них погода и как здоровье коллег, после чего попрощалась и повесила трубку.
Распаковывая чемоданы в комнате для гостей, она спросила себя, правильно ли поступает. Может, ей стоит уехать в Хьюстон, вернуться к своей работе и забыть обо всем, что случилось со времени ее приезда в Сан-Франциско? И покачала головой. Нет, она не может бросить брата и Мелани сейчас, когда только что их нашла. И у нее есть перед невесткой определенные обязательства, пренебрегать которыми она не имеет права, с какими бы неприятными чувствами — в том числе и от общения с Лансом Барретом — они бы не были сопряжены.