Располнела? Возьму вторую! - Мила Реброва
Могу ли я дать им что-то большее, чем просто крышу над головой? Смогу ли я показать им, что можно быть счастливыми?
Я снова вспомнила слова Карины. «Ты заслуживаешь счастья». Может быть, она была права. Может, я действительно могу быть счастливой.
Но как найти в себе смелость, чтобы сделать этот шаг?
* * *
Я протирала стойку в кофейне, погружённая в свои мысли. В последнее время Зафар будто специально искал способы вывести меня из равновесия. Его неожиданные появления, угрозы, попытки манипулировать мной через детей — всё это давило, как тяжёлый камень на груди. Сегодня была моя смена, и я старалась сосредоточиться на работе, чтобы хоть немного отвлечься.
Телефон в кармане завибрировал. Я достала его, увидела имя Карины и, чувствуя беспокойство, ответила.
— Хаджар, — голос Карины дрожал, — ты знаешь, что Зафар забрал детей?
Мир вокруг будто замер.
— Что? — я чуть не выронила телефон. — Как это — забрал? Где ты была? Почему ты не остановила его?
— Он приехал к няне, — быстро сказала Карина. — Я сама узнала об этом только что. Няня позвонила мне, сказала, что он пришёл с претензиями и забрал детей. Она испугалась, не знала, что делать.
Кровь застыла в жилах.
— Карина, — я почувствовала, как мой голос дрогнул, — ты знаешь, куда он их увёз?
— Он, наверное, у себя дома. Что ещё могло быть? Но няня сказала, что он угрожал, говорил что-то о суде. Хаджар, ты в порядке?
— Нет, не в порядке! — выкрикнула я, забыв, что вокруг люди. — Я разберусь.
Смахнув слёзы, я убрала телефон в карман. Хамзат стоял неподалёку, его взгляд цепко следил за каждым моим движением.
— Всё в порядке? — его голос был тихим, но сдержанным.
Я хотела отмахнуться, но вместо этого услышала свой собственный сорванный голос:
— Нет, не в порядке. Зафар забрал детей.
Его лицо стало серьёзным.
— Я отвезу тебя.
— Я справлюсь сама, — я попыталась звучать уверенно, но внутри всё рушилось.
— Хаджар, — он шагнул ближе, и его тёмные глаза встретились с моими. — Это не обсуждается. Я отвезу тебя.
Дорога к моему бывшему дому прошла в напряжённой тишине. Моя злость и страх смешались в один болезненный ком. Когда машина остановилась у его дома, я вышла, не дожидаясь Хамзата. Сердце колотилось так сильно, что я едва слышала свои собственные шаги.
Зафар открыл дверь почти сразу. Его лицо выражало самодовольство, которое только подлило масла в огонь.
— Что ты делаешь? — выпалила я, не давая ему шанса начать. — Ты не имел права забирать их без моего согласия!
— Это мои дети, — холодно ответил он. — Я имею полное право. Дети принадлежат отцу.
— Ты понятия не имеешь, что такое быть отцом! — я шагнула ближе. — Ты думаешь, что можешь появляться раз в месяц и делать вид, будто ты заботливый родитель?
— Это ты понятия не имеешь, — перебил он. — Ты не способна воспитать их одна. Посмотри на себя. Ты работаешь в кофейне за копейки.
Они заслуживают лучшего.
— И лучшего — это ты? — я рассмеялась, не скрывая сарказма. — Ты, который даже не знает, чем они болели в последний раз? Ты, который исчезает, как только появляются проблемы?
Он замер, но быстро вернул себе хладнокровие.
— Я заберу их, Хаджар. Через суд, если придётся.
— Нет, не заберёшь, — я почувствовала, как гнев поднимается внутри меня. — Знаешь почему? Потому что у тебя нет на это права. Ты не знаешь, что значит быть родителем. Ты никогда этого не знал.
Я сделала шаг ближе, так что теперь мы стояли почти вплотную.
— Дай мне развод, Зафар, — сказала я твёрдо.
Он поднял брови, явно удивлённый моими словами.
— Что?
— Развод, — повторила я. — Сейчас же.
— Ты шутишь? — его голос стал резким. — Ты думаешь, я позволю тебе уйти?
— Ты уже всё потерял, Зафар, — я не отводила взгляда. — Я больше не твоя жена. Я подала документы в ЗАГС. Но ты можешь сделать хотя бы одно правильное решение в своей жизни. Дай мне талак. Сейчас.
Он замолчал, и на его лице появилась тень сомнения. Я знала, что для него это было унизительно. Мужчинам сложно принять, что их жена готова разорвать отношения самостоятельно.
— Нет, — сказал он тихо, но его голос дрогнул.
— Если ты не дашь мне развод, — я сжала руки в кулаки, — я сама его добьюсь. Ты знаешь, как это будет выглядеть?
Он ничего не ответил, но его взгляд сказал больше, чем слова. Это был страх. Он боялся потерять контроль.
— Дай мне развод, Зафар. Сделай это.
За его спиной раздался голос Хамзата:
— Думаю, ей не нужно повторять дважды.
Зафар обернулся, его лицо напряглось при виде Хамзата.
— Это не твоё дело.
— Это теперь моё дело, — спокойно ответил Хамзат. — Я не позволю тебе дальше унижать её. Так что лучше сделай то, что она просит.
Зафар медлил. Его уязвленная гордость и здравый смысл боролись внутри него, пока он, наконец, не выдохнул:
— Хорошо. Ты получишь свой развод. Я развожусь с тобой. Я развожусь с тобой. Я развожусь с тобой. Довольна?
Мои плечи расслабились, но сердце всё ещё стучало, как бешеное.
— Спасибо, — сказала я тихо, но с вызовом. — Теперь подпиши бумаги, и мы оба будем свободны.
Он прищурился, будто проверял, серьёзна ли я.
— Только помни, Хаджар, — добавил он с лёгкой усмешкой, — ты сама выбрала этот путь.
Я почувствовала, как внутри всё сжалось. Вместо ответа я просто оттолкнула его в сторону и зашла внутрь дома.
В гостиной царил хаос: игрушки валялись на полу, а Халифа тихо плакала на руках у Айдара. На диване Зухра, сестра Зафара, с перекошенным от злости лицом.
— Вот и забирай своих спиногрызов, — бросила она, скрестив руки на груди. — Они меня уже за этот час достали.
— Зухра, закрой рот, — огрызнулся Зафар, заходя следом за мной.
— Ты серьёзно, Зафар? — я повернулась к нему, не сдерживая злости. — Вот теперь ты видишь, на