Kniga-Online.club

Aurelia - Ангел мести

Читать бесплатно Aurelia - Ангел мести. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Медленно, дюйм за дюймом расстояние между нашими губами сокращается, и в то же время мы вглядываемся в глаза друг друга, ища и находя там подтверждения наших вчерашних слов. Воздух потрескивает вокруг нас, пока я преодолеваю эти несколько последних дюймов и в первый раз невесомо прижимаю свои губы к её, ощущая тихий приглашающий вздох напротив моих губ.

Я быстро отстраняюсь, вглядываясь в темные глубины её глаз, в надежде увидеть ее реакцию. Нежная улыбка играет в уголках её полных губ, - это и есть ответ, в котором я так отчаянно нуждаюсь. А затем её рука поднимается, чтобы  обвиться вокруг моей шеи, и притягивает к себе для другого поцелуя.  Я чувствую, как на моих губах расцветает улыбка, что ж, подобное желание мне по вкусу.

Этот поцелуй позволяет неспешно освоиться в этих новых для нас ощущениях. Вот так, покачиваясь в объятиях друг друга, мы и узнаем всевозможные нюансы этого поцелуя. Ецуко задыхается от нехватки воздуха, и я чувствую её вздох на своих губах, посылающий  дрожь сквозь меня. Неосознанно, мой рот приоткрывается, когда я прикасаюсь к ее губам, мой язык медленно скользит вдоль них, как будто я вывожу узоры по её коже.

Стон, едва слышный из-за шелеста одежды, слетает с её губ в то время, как я продолжаю своё исследование. В ответной реакции она стискивает пальцы, пронзая мои волосы, а её собственные губы раздвигаются, капитулируя под мои натиском. Я отстраняюсь и смотрю на Ецуко, на её влажные губы, на её широко распахнутые в полном смятении глаза.  Улыбка, полная лучащимися морщинками от смеха, пересекает её лицо, как ответ на мой собственный ошеломленный вид,

Захлебываясь от переполняющих меня эмоций, я подношу пальцы к щеке Ецуко и трепетно прикасаюсь к её нежной коже. Сердце готово вырваться прочь из моей груди от тех чувств, что я испытываю к своей женщине. ”Я люблю тебя”. Мой шёпот едва слышен в тишине комнаты.  Мой воин вновь прижимает меня к себе, чтобы подобраться к моим губам. В этот раз она сама начинает свой поцелуй, прикасаясь к губам в таких нежных поглаживаниях, что их нервные окончания начинают гореть.

Я отстраняюсь, и в ответ Ецуко незамедлительно хмуриться. "Ты ещё не достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы продолжить дальше".

"Продолжить?"

”Неужели ты не чувствуешь, что тебе хотелось бы чего-то большего?” Она робко кивает головой. ”Мне, кстати, тоже хочется этого, но сейчас ты не совсем здорова, так что давай прервемся. Я никуда от тебя не денусь”.

”Нет?”

”Это и есть ответ на твой вопрос. Нет, я не оставлю тебя.”  Её прекрасное лицо, становиться ещё красивей от захватывающей дух улыбки, что ж, очевидно мой ответ был именно таким, какой она и желала услышать. "Нет, не оставлю, ну а теперь, давай позавтракаем".

Глава 8

Остановившись в дверях кухни, я осматриваюсь в смятении, совершенно не понимая, с чего начать. Кто бы мог подумать, что обладание прислугой в доме может вылиться в такие неудобства? Да, меня обучали вышиванию, считая это необходимым навыком для девушки, но готовка?  Ведь для этого имелась прислуга, и никак иначе.  Ну да ладно, как бы то ни было - теперь мне придется научиться готовить.

Мой непредубежденный разум не возражает против изучения работы, которую по обыкновению выполняет прислуга, так как я не желаю признать своё поражение в такой в общем-то несложной задаче. Упрямства мне не занимать, а эта, впрочем, как и любая другая работа, кажется обескураживающей только в самом начале.     Набравшись смелости, я вступаю на кухню, приготовившись к худшему.   Нерешительно потыкала в горшки, в которых - как оказалось - были какие-то ингредиенты с просто ужасающим запахом, от которого меня едва не вырвало.  И вот это она ест? А действительно ли я хочу  знать,  что там такое?  Ведь в конце концов мне придется есть то же самое. Вспоминаю свой недавний разговор с Ясуки о морских водорослях, слизнях и грибах, и ирония ситуации, в которой я оказалась,  вызывает у меня улыбку.  Скоро мне придется есть свои собственные кошмары. Причем буквально.

Мне с трудом удается наскрести несколько уже приготовленных и полусырых, но на мой взгляд вполне съедобных компонентов, которые и будут являться нашим завтраком. Отварной рис и сливы, вообще-то не слишком привлекательное сочетание, но что делать. Отношу это скудное подношение моей пациентке, которая тихо лежит на циновке, и тут я задаюсь вопросом, а удастся ли мне убедить её пользоваться нормальным матрасом, причем я согласна даже, если он будет размещен на полу. Боюсь, что моя спина просто не переживет сон на такой твердой поверхности, как пол.

Как легко я приняла саму мысль, что это теперь моя жизнь. Вот сейчас я размышляю, как и где буду спать, и задаю себе следующий вопрос, а позволит ли она спать мне  рядом с собой?  Я испытываю жгучую потребность чувствовать биение её сердца рядом с собой, осязать её запах, окутывающей меня, когда я погружаюсь в сон, ощущать её кожу, перекатывающуюся под моими пальцами. Моё сердце начинает биться быстрей от одной только мысли о ней, находящейся так близко от меня. Ведь я знаю, что меня любят, и что я сама люблю в ответ.

Когда я приближаюсь, она шевелится, и я вижу тусклый отблеск пота, покрывающего её кожу.  Прикоснувшись рукой к её лбу, я ощущаю легкий жар.  ”Думаю, что мне нужно приготовить настой из трав”. Она не спорит и без возражений готова принять лекарство. Я возвращаюсь на кухню, чтобы приготовить очередную порцию настоя, и спустя несколько минут возвращаюсь в комнату, где вижу, как она, силясь, пытается сесть. ”И о чем ты, вообще, думаешь, пытаясь так поступить?” От неожиданности она подпрыгивает, и тут же её лицо морщится в приступе боли от резкого движения.  ”Прости”, - бормочу я.

Я перемещаюсь, становясь позади нее и помогая расположиться ей в полусидячем положении напротив меня. Она выпивает настой за пару глотков, еле заметное подёргивание - вся её реакция на это - дьявольски вонючее снадобье.  Завтрак проходит в тишине, в течение нескольких минут мы покончили с едой, которую я принесла. Я прижимаюсь к ней, нежно обвивая руками ее тело, мокрое от пота, уткнувшись головой в её влажные волосы.

”Думаю, мне следует купить побольше еды”.

“Хммм.  Я хотела сделать это вчера, но была занята”.

”Спасая меня, как я помню”.

”Ну, это было более важно, чем всё остальное”.

”Я не жалуюсь. Только я не знаю, смогу ли я сделать покупки, ведь я не способна разговаривать по-японски, да и вообще не знаю, что именно покупать".

Перейти на страницу:

Aurelia читать все книги автора по порядку

Aurelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ангел мести отзывы

Отзывы читателей о книге Ангел мести, автор: Aurelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*