Кристина Ролофсон - Фамильная реликвия
Только брошь, и ничто иное. А глупый мальчишка отказывается ей верить. Ладно, она докажет свою правоту. Давно пора самой заняться этим делом.
Питти принялась выкладывать бумаги на пол. Расходные книги ей были ни к чему, а вот в дневниках старого герцога вполне могли оказаться полезные сведения. Обнаружив доказательства существования в семействе Ландри дочери, покинувшей Великобританию, она убедит Уильяма в подлинности броши. Очевидно, он умышленно не торопится показать брошь ювелирам. Питти не понимала, зачем городить столько сложностей вокруг простейшего дела. Впрочем, Уильям всегда был упрямым ребенком.
Достав из коробки одну из толстых книг в черном переплете, Питти открыла ее на первой странице. Дата в углу, 1 января 1809 года, была написана твердым мужским почерком. Питти вытерла перепачканные пылью руки тонким носовым платком и начала читать.
Уильям вернулся через несколько часов. Увидев, что Питти одета в выцветший старый костюм, он понял, что она не выходила из дома и не принимала гостей – и то, и другое было редким явлением. Уильяму пришлось перешагивать через кипы бумаг и книг, разложенные на полу гостиной.
– Питти, Мэри сказала, что ты весь день не выходила из комнаты. Чем это ты занимаешься?
Питти взглянула на него и озадаченно склонила голову набок.
– Где ты пропадал? Судя по красному и обветренному лицу, ты весь день провел на улице.
– Пустяки… – Выбрав место рядом с Питти, Уильям сел и вытянул перед собой ноги. – Я задал вопрос первым.
– Я изучаю фамильную историю, – Питти указала на стопу старых дневников. – Твой предок, третий герцог, вел дневники.
– Откуда этот неожиданный интерес к… – Уильям открыл один из дневников и прочел дату, – к 1810 году?
Питти попыталась подняться.
– Я попрошу Мэри принести чай.
Уилл мягко удержал ее, взяв за руку.
– Я уже сделал это. Тебе не помешает подкрепиться.
– Сущая правда, дорогой, – Питти зевнула. – Я читала несколько часов подряд. Твой предок был весьма словоохотлив.
Уилл не сдержал улыбки.
– Что же ты пытаешься выяснить в этих… исследованиях?
Ответ Питти лишил его последней надежды:
– Разумеется, происхождение броши. Наша американская кузина упомянула о женщине из рода Ландри, уехавшей в Америку, но в семейной родословной я не нашла никаких записей о дочери, поэтому решила покопаться в старых дневниках.
Заинтригованный Уильям перелистал несколько страниц.
– И что же ты узнала?
– Это всего лишь предположение… – Вежливый стук в дверь перебил Питти. – Поставьте поднос сюда, милочка. Мне будет удобнее выпить чаю, сидя на полу.
Уилл подождал, пока бабушка выпьет чаю и съест три сандвича. Питти всегда была непредсказуема, но Уильям сомневался, что ей удастся найти в дневниках какие-либо сведения, связанные с Кейт и фамильными драгоценностями. Он налил себе чашку чаю и задумался о том, чем занимается сейчас Кейт. Надписывает открытки? Или восхищается купленными сегодня сувенирами?
Питти похлопала ладонью по дневнику, лежащему перед ней.
– Здесь упоминается о девушке, живущей на попечении герцога. Но кем она была, я так и не сумела выяснить.
– Может быть, какая-нибудь бедная родственница?
Питти покачала головой.
– Вряд ли. Он писал о ней с любовью, хотя, судя по всему, девчонка была сущим наказанием.
– При чем же тут пропавшая брошь? – Уильям откинул голову на сиденье дивана и закрыл глаза. Должно быть, сегодня он прошел пешком миль пятнадцать, сколько обычно проходил за день в Лестершире, но поход по сувенирным магазинам довел его до изнеможения.
– Эта девушка могла украсть ее и убежать в Америку. Или продать женщине, которая выдавала себя за родственницу Ландри.
Уилл зевнул.
– Кажется, у герцога было двое сыновей. Они были женаты?
– Да, – Питти вздохнула, – и конечно, несчастны в браке. К тому времени брошь уже пропала.
Уилл долго размышлял, стоит ли рассказать Питти о торговце антиквариатом из Ковент-Гардена, и наконец решил, что этот рассказ только встревожит ее.
– Неужели ты прочла все дневники?
– Только два из них. Помоги мне встать, Уилли. Сегодня я ужинаю с Бошанами, но прежде хочу немного отдохнуть. Знаешь, их внучка прелестна.
Уильям встал и послушно поставил бабушку на ноги.
– Кажется, она значилась в твоем списке.
– Сегодня она ужинает с нами. Я сказала Филлис, что, возможно, ты согласишься присоединиться к нам.
Уилл поддержал пошатнувшуюся Питти.
– У меня другие планы.
Бабушка приподняла бровь.
– Относительно Джессики Уилтон?
Уилл повел ее к двери, обходя кипы бумаг.
– Нет.
– Или одной из дочерей Уэстонов? Лично я предпочла бы ту, что повыше ростом. Она…
Уилл ответил ей неподражаемо-надменным взглядом.
– Я не намерен обсуждать этот вопрос.
– Не пытайся строить из себя герцога передо мной, мальчик, – предупредила Питти, пока Уильям вел ее по коридору к спальне. – Ни твой отец, ни дед никогда на это не отваживались, и тебе не советую.
Уильям помог ей лечь в постель и укрыл старым шерстяным пледом. Обернувшись у двери, он увидел, что Питти уже закрыла глаза. Вероятно, ей снятся старые дневники и юные невесты, решил он. История с брошью чересчур затянулась. Вскоре Питти доведет себя до нервного истощения, а она для этого слишком стара.
Ему самому эта история тоже не сулила ничего хорошего. Для ледяного душа он уже староват. Сегодня он выяснит, нравятся ли Кейт мюзиклы Уэббера, а завтра покажет ювелирам брошь. Он объяснит Кейт суть дела, надеясь, что она поймет, как важно доказать Питти, что эта брошь не имеет ничего общего с алмазом Торн.
И все-таки его подмывало купить эту безделушку – просто так, чтобы доставить удовольствие Питти. Пусть старушка считает, что ее молитвы наконец-то услышаны, – в этом нет ничего дурного. А когда все уладится, он пожелает Кейт всего хорошего и распрощается с ней. Пусть рассказывает сестрам, что познакомилась с герцогом; а он будет улыбаться всякий раз, вспоминая о ней.
Уильям знал, что вспоминать о Кейт ему придется слишком часто.
Кейт была готова выложить пять фунтов за горячую ванну. Глядя на душевую кабинку, она понимала, что душ не избавит ее от боли в натруженных ногах. Ей хотелось погрузиться в горячую воду и пролежать в ней часа два, прогоняя холод, пробравший ее до костей. Неудивительно, что англичане поглощают столько чая. В таком сыром и холодном климате чашка «Эрла Грея» лишь немногим хуже центрального отопления.
Наконец Кейт решила принять душ и пустила очень горячую воду, почти кипяток. Времени у нее было немного, хватало, только чтобы разложить сувениры и переодеться. Придется снова надеть коричневое платье – более подходящего наряда для театра у нее нет. Уилл зайдет за ней через полтора часа. Кейт предложила встретиться у театра, но это предложение, похоже, обидело его.