Дафна Уайдер - Беспокойная любовь
— Мне просто непривычно видеть тебя в дурном настроении, — сказал он, как бы оправдываясь за свою вспышку.
Юлиана сжала пластмассовую лопатку, подавляя в себе желание запустить ею в него. Ну хоть однажды покажи, что ты нервничаешь, психуешь из-за меня! Ну выйди из себя, накричи, затопай ногами! Это было бы намного лучше, чем постоянно видеть перед собой человека-робота.
Стиснув зубы, она промолчала и только в сердцах громыхнула сковородой. А Блейк, как ни в чем не бывало, стараясь не касаться опасных тем, завел непринужденный разговор. Несмотря на внешнее спокойствие, Юлиана пребывала в настоящей панике. Чем же все это кончится? Насколько ее хватит, чтобы снова не взорваться из-за какого-нибудь пустяка? Ну что делать, если он не способен на большее?
Ситуация казалась совершенно тупиковой. Еще ночью Юлиана была твердо уверена, что приложит все усилия, чтобы сохранить свой брак. Теперь же у нее пропала вера в то, что это ей удастся. Может быть потому, что она поняла, чего ей это будет стоить…
В конце завтрака зазвонил телефон. Юлиана вздрогнула от неожиданности — ее нервы были на пределе. Блейк недоуменно взглянул на нее и поднял трубку.
— Да? — ответил он, не представляясь. Из разговора Блейка не было никакой возможности понять, ни кто звонит, ни по какому делу.
— А, здесь… Правда? Спасибо за заботу… Да, мы будем… Перешли их на такси… я заплачу… Еще раз спасибо… Да, конечно… Пока.
— Кто звонил? — спросила Юлиана, когда он повесил трубку.
— У Джека Мардсона два билета в театр на сегодня, а они не могут пойти. У Глории заболела мама, и уик-энд им придется провести с ней. Он вспомнил, что ты любишь всякие зрелища, поэтому предложил билеты нам. Мы договорились, что он перешлет их на такси. Между прочим, «Безумная любовь»!
— Ой, как здорово! — обрадовалась Юлиана. Дурное настроение как рукой сняло. Она уже видела «Безумную любовь» год назад и с тех пор сгорала от желания попасть на него снова. Вся проблема заключалась в том, что этот спектакль шел достаточно редко и все хорошие места бронировались за месяцы вперед. — А как Джек узнал, что мне это нравится? — спросила она, убирая со стола.
— Наверное, я как-то обмолвился ему, а он как ловкий бизнесмен претворил идеальное в материальное. Джек хочет, чтобы я вложил некоторые инвестиции в его строительство. Он купил бы эти билеты даже на черном рынке, если бы был убежден, что это поможет ему в нашей сделке.
Юлиана вздохнула и опечаленно посмотрела на мужа.
— Какой же ты циник!
— Я реалист, Юлиана, а не циник.
— Какая разница… Он помрачнел.
— Знаешь, а мне казалось, ты любишь меня.
— Не глупи, Блейк, конечно люблю.
— Но не мой так называемый цинизм.
— Вот видишь ты сам все прекрасно понимаешь.
Они замолчали. Юлиана снова принялась за уборку кухни.
— Через два месяца у нас с тобой первая годовщина свадьбы, — хмуро прервал он затянувшуюся тишину.
Она подняла на него глаза и натянуто улыбнулась.
— Да. А что это ты вдруг заговорил о ней?
— Просто решил напомнить наш уговор. Ты не забыла, о чем мы с тобой договорились перед свадьбой? Что если за первый год нашей совместной жизни мы не сможем наладить семейные отношения или если кто-то из нас влюбится в кого-нибудь другого, то наш брак расторгается.
Юлиана проглотила подступивший к горлу комок и поморщилась словно от боли.
— Что… что ты хочешь этим сказать? Ты в кого-нибудь влюбился?
Он недовольно покривился.
— Какая чушь. Любовь и я — понятия несовместимые. Надо же такое придумать!
— Тогда что же?
— Мне всегда казалось, что ты счастлива со мной. Но вчерашняя ночь и сегодня… — Он в замешательстве пожал плечами.
Юлиана немного успокоилась, поняв, на что он намекает. Ну вот, началось. Блейк уже теряется в догадках, испугалась она. Возьми себя в руки, пока не поздно. Обними, приласкай его, наговори массу нежных слов и убеди, что тебе хорошо с ним, и ты никогда не оставишь его…
Он прервал ее размышления, сам придя ей на помощь.
— Черт, что я делаю! Глупо — правда? — вбивать себе в голову всякую ерунду, только из-за того, что ты слегка не в духе. Уверен, если бы у тебя появилось желание порвать со мной, все бы сразу открылось. Ложь — не твоя епархия. — Он хлопнул себя по коленям и улыбнулся. — Итак? Что мы сегодня будем делать?
Юлиана чуть не разревелась от досады. И вот в этом весь он! Все чувства, эмоции под огромным замком. Да есть ли они у него вообще? Как же невыносимо трудно жить с человеком, окружившим себя тяжелой, непробиваемой броней, чтобы, не дай Бог, не оказаться уязвимым!
— Не знаю, как ты, — вспылила она, — а я хотела пройтись по магазинам. Потом мне надо постричься, а после этого думаю вздремнуть часок, если, как ты говоришь, у меня такие синяки под глазами. И если тебе нечем заняться, тогда можешь составить грязную посуду в моечную машину.
С этими словами она повернулась и быстро вышла из кухни. Блейк, не ожидая такого взрыва, ошарашенно проводил ее взглядом.
Глава 6
Юлиана вернулась из парикмахерской достаточно поздно и, в передней столкнувшись с миссис Доусон, предупредила ее, что не будет обедать, и попросила принести несколько сандвичей к себе в комнату.
— А мистер Престон? — поинтересовалась экономка. — Вы не знаете его планов?
Юлиана остановилась и хмуро взглянула в ее сторону.
— Он разве не сказал вам, что мы сегодня идем в театр.
— Нет, — презрительно фыркнула она. — Он уехал утром, почти сразу после моего прихода. Думаю, он решил поиграть в гольф, потому что я видела, что он захватил с собой клюшки и все такое…
— В гольф? Под проливным дождем?
— Ничто не может помешать мужчине, если он что-то задумал или захотел, — победоносно изрекла миссис Доусон. — Мой Фрэд, покойник, бывало, играл в гольф весь уик-энд и в дождь, и в град, и в жару. Сама-то я никогда не увлекалась этим. Что интересного — ходишь, ходишь, иногда ударишь клюшкой…
— Ну, не согласна, — ответила Юлиана с легкой усмешкой. Она подумала, что бедный Фрэд был готов, наверное, играть во что угодно, лишь бы только улизнуть от своей мегеры-жены.
Внезапно и весьма неожиданно ее собеседница заулыбалась. Ее лицо сразу преобразилось, даже помолодело, а на щеках появились очень привлекательные ямочки. И что еще больше поразило Юлиану, она впервые за время их общения сделала комплимент своей хозяйке.
— Вам очень идет эта длина, миссис Престон.
— Правда, вы так думаете?
Юлиана очень расстроилась, когда увидела, что парикмахер подрезал волосы, как ей показалось, слишком коротко. Они всегда спадали ей на спину, а сейчас едва достигали плеч. Конечно, винить некого, ведь следи она за парикмахером, вместо того, чтобы витать в облаках, сводя себя с ума мыслями о Блейке, этого бы не случилось. И хотя все в парикмахерской утверждали, что новая прическа ей очень к лицу, Юлиана все же вышла оттуда с тяжелым сердцем. Но сейчас, увидев реакцию миссис Доусон, она немного успокоилась.