Джуди Тейлор - Два любящих сердца
— Я не спала с Троем!
— Конечно, конечно. Вы просто лежали вместе в постели.
— Хорошо. Я его целовала. Но мы никогда не спали вместе. И целовала я его только для того, чтобы причинить тебе боль…
— Именно этот вопрос и не дает мне покоя. ЗАЧЕМ?
Она уже открыла рот, чтобы сказать. Выговорить то, что не давало ей покоя столько лет. Что мучило даже сильнее унижения, которое она испытала, когда Тони вышвыривал ее в одном халате на улицу. Подумала — и произнесла совсем другое.
— Теперь это уже неважно. О том, что у меня с Троем ничего не было, я сообщаю просто для справки.
— Справка принята. Но вы обнимались.
— Естественно. Мы же друзья с детства! Он меня утешал, я была расстроена…
— Утешать тебя подобным образом имел право только я! И мы с тобой были больше, чем друзья. Мы были любовниками. Супругами. А ты мне изменила.
— У меня с Троем ничего не было.
— А вот он так не думает.
— Что ты несешь?
— Он ходил на все пресс-конференции.
— Он мой начальник, к твоему сведению.
— Мы довольно ясно договорились: если я увижу его поблизости — искалечу.
— Так чего же не искалечил, раз видел? Алессандро ехидно усмехнулся.
— Все женщины одинаковы. Любят, когда из-за них дерутся. Я менял имидж, дорогая, и потому держал себя в руках. К тому же он соблюдал правила. Близко ко мне не подходил, наблюдал за тобой. Он в тебя влюблен.
— Ты ошибаешься.
— Что ж, в любом случае он должен быть тебе благодарен. Только ради тебя я его не трогаю.
— Ты жестокий зверь…
— Ты была моей женщиной, Джу.
— Я никогда не была твоей.
— Так ли? Чьей же — когда мы бежали босиком по пляжу, взявшись за руки и смеясь, словно дети?
— Алессандро…
— Чьей — когда мы сутками не выходили из номера, забывая о еде и сне, наслаждаясь только друг другом?
— Сандро…
— Чьей — когда ты стонала в моих объятиях и шептала мое имя в момент наслаждения?
— Я не…
— И после всего, что было между нами, и что я, к сожалению, не могу забыть, я вновь задаю этот проклятый вопрос — почему ты променяла меня на Троя Рендера? Возможно, ответ очень прост.
— И каков же он?
— Деньги. Мои деньги. Из-за них ты вышла за меня. Из-за них притворялась безумно влюбленной. А на самом деле никогда меня не любила.
Джуди замерла, не веря своим ушам. Потом посмотрела прямо в глаза Алессандро — и улыбнулась.
— Граф, позвольте вам сообщить одну очень нелестную для вас вещь. Вы — круглый идиот.
С этими словами рыжеволосая красавица взяла со столика маленькую сумочку и величаво вышла из номера. Алессандро некоторое время смотрел ей вслед, и во взгляде его посторонний наблюдатель мог бы прочитать некоторую растерянность. Но посторонних в номере не было.
***За всю дорогу к «Хилтону», где должен был пройти вечерний бенефис графа Читрано, Алессандро и Джуди не проронили ни слова. Серж с любопытством поглядывал на них, однако молчал, справедливо полагая, что лишние знания лишь умножают скорбь. У адвоката имелись серьезные подозрения, что предстоящие несколько дней не сулят ничего хорошего ни ему лично, ни его боссу, ни Джуди.
На коленях у Сержа покоилась вечная кожаная папка. Впервые в жизни она жгла ему колени. В этой папке было собрано и аккуратно разложено подробнейшее досье на Джуди Маклеод. Серж трудился последние два дня, не покладая рук, и теперь мог по праву считаться лучшим специалистом по Джудиведению и Маклеодзнанию. История жизни бывшей — и нынешней — супруги графа Читрано была собрана им в единую картину, которая лично Сержу очень нравилась, но, к сожалению, давала не слишком лестную оценку Алессандро Кастельфранко. Иначе говоря, граф выходил полным идиотом.
Серж глубоко вздохнул, покосился на невозмутимого Тони, вспомнил о том, что сегодня они попытаются увезти Джуди из страны силой — и загрустил окончательно.
Их встретили вспышки фотокамер, толпа телевизионщиков и все высшее общество Нью-Йорка. Дамы сверкали бриллиантами, мужчины в своих шикарных смокингах походили на пингвинов. Алессандро с самой сердечной улыбкой на лице выплыл из машины и тут же склонился над дверцей, подавая руку Джуди. Молодая женщина тоже вполне сердечно улыбнулась своему спутнику, и через секунду они вдвоем, словно царственная чета, шествовали по красной ковровой дорожке навстречу мэру.
От скопления телевизионных камер отделилась вертлявая девица с лошадиным лицом и устрашающих размеров улыбкой, кинулась к Алессандро и протянула ему микрофон.
— Мистер Кастельфранко, представьте нам свою очаровательную спутницу. Ваши былые заслуги на любовном фронте…
Девица икнула и замолчала. Серж едва сдержал улыбку. Он догадывался, что произошло. Телевизионная девица задала неправильный вопрос — и граф Читрано на нее посмотрел своим знаменитым взглядом. Даже матерые финансисты и акулы биржевого дела потели, терялись и совершали глупости под этим нестерпимым синим взором, а уж эта дурочка…
Алессандро перевел взгляд с проштрафившейся журналистки прямо на камеры, прижал к боку руку Джуди, тепло улыбнулся и звучным голосом сообщил:
— Все былые, нынешние и грядущие заслуги на любовном фронте я посвящаю… МОЕЙ ОБОЖАЕМОЙ СУПРУГЕ И ПОМОЩНИЦЕ, ДЖУДИ КАСТЕЛЬФРАНКО, ГРАФИНЕ ЧИТРАНО.
Джуди не успела среагировать. Ослепительный свет, гром аплодисментов, гул, крики, фейерверк… Алессандро подхватил ее на руки и поцеловал долгим, откровенным и страстным поцелуем. Вокруг сверкали вспышки, репортеры метались, словно потревоженные пчелы в улье, а Джуди ошеломленно думала: что же теперь будет? Зачем, ради чего Алессандро практически официально объявил ее своей женой?
Она почти не запомнила сам вечер. Ее терзала только одна мысль: что теперь будет с разводом?
Она думала об этом и в машине, по дороге домой. Именно из-за этих раздумий она довольно поздно заметила, что они как-то чересчур долго едут к отелю. «Риц» и «Хилтон» находились совсем близко, в двух кварталах, а пробок в ночное время не бывает…
Джуди машинально посмотрела в окно и едва не заорала от ужаса. Нью-Йорк уплывал назад и влево — огромное сверкающее созвездие на фоне черного бархата ночи.
— Куда мы едем?!
Паника поднялась откуда-то из желудка, Джуди увидела, как Серж Тоболовски совершенно натурально забивается в угол и даже прикрывается своей кожаной папкой. Потом огромный и молчаливый Тони с неожиданной легкостью переместился к двери и вытянул громадные ножищи на весь салон лимузина. Джуди в панике посмотрела на Алессандро. Тот, соответственно, находился между нею и второй дверью.