Феникс - Novela
Пока этот поток признания несётся из меня, Картер внимательно слушает, не пытаясь перебивать. Выражение его лица совершенно не дает мне понять, о чём он думает.
– Я вовсе не идеален, Феникс, – говорит он, когда я замолкаю. – Даже близко нет. Ты бы знала это, будь мы знакомы дольше.
Мне тяжело в это поверить.
– Я пиздец какой заёбистый со своими подчиненными – иногда они терпеть меня не могут.
Я улыбаюсь, не особо веря ему. Он просто хочет, чтобы я почувствовала себя лучше на фоне его безупречности.
– А ещё меня чуть не выгнали из университета на втором курсе.
– Из-за чего?
– Да я накурился вхлам и помочился на машину декана.
– Не верю! Врёшь ты всё!
Он кладет руку на сердце.
– Клянусь. Где-то в сети даже есть видео.
– Ещё что? – Я вздергиваю бровь, с вызовом глядя на него.
– Сегодня во время рабочего совещания я вспомнил, как ты отсасывала мне, и у меня встал, – признается он. – И я до сих пор вижу твои сиськи и опять хочу трахнуть тебя.
Я хмыкаю, натягивая платье и прикрываясь. Улыбка так и норовит прилипнуть к лицу.
– Кстати, я очень даже не против, чтобы ты ходила голая у меня по дому, – замечает он.
Закатив глаза, я качаю головой: ну, ещё бы!
– И ещё, Феникс Харт, – он подходит ко мне, кладет ладони на моё лицо и без тени веселья смотрит в мои глаза, – я пиздец как очарован тобой. Ты этого не видишь, Феникс, но, чёрт, девочка – ты невероятная! Если придётся, я буду говорить об этом до тех пор, пока ты сама не поверишь в это.
Я хочу сказать, чтобы он не давал обещаний, выполнить которые не сможет, но в этот момент мой телефон начинает звонить.
– Это могут быть дети. Мне надо ответить.
Я даже рада, что нас прервали, потому что от таких моментов – особенных моментов – мне становится неловко и грустно.
Номер на экране мне не знаком.
Голос оператора сообщает, что звонят из полицейского участка Гринсборо.
Что за чёрт?!
– Эм… Феникс?
– Чейз, в чём дело?! – Я почти кричу, узнав голос брата.
– Меня арестовали. Можешь приехать за мной?
* * *
Картер вызывается отвезти меня в отделение полиции Гринсборо, когда я говорю, что моего брата арестовали и мне нужно ехать к нему.
Я так взволнованна из-за звонка Чейза, что сесть сейчас за руль не лучшая идея, так что я без колебаний принимаю предложение Картера.
Мне неизвестно, что натворил Чейз, но если дело снова в наркотиках, ему придётся самому отдуваться. Я не могу всё время вытаскивать его из дерьма.
Гринсборо – небольшой городок, жители которого не часто влипают в неприятности. Конечно, у нас есть некоторые элементы, постоянно подкидывающие работу полиции, но всё по мелочи. Самое страшное, за что здесь могут арестовать – это пьяный дебош. Поэтому в участке тихо и спокойно, когда мы с Картером оказываемся там.
– Извините, мой брат – Чейз Харт, был задержан сегодня вечером, – обращаюсь я к дежурному офицеру. – Я могу узнать, за что его задержали?
– Я разберусь, Лински, – кивает подчиненному Шон, появляясь тут как тут.
Не удивлюсь, если он поджидал меня.
– Привет, Феникс.
Поздоровавшись со мной, Шон кидает неприязненный взгляд на стоящего позади меня Картера.
Да пошёл он!
– Заместитель шерифа Бенкс, – сухо, подчеркнуто официально отзываюсь я, не желая давать Картеру повод думать, что мы с Шоном больше, чем просто знакомые. – Что случилось? Почему Чейз оказался здесь?
– Давай пройдем в мой кабинет и поговорим о ситуации, которую создал твой брат. Без посторонних, – вновь смотрит он на Картера.
Мне не хочется оставаться один на один с Шоном, но если откажусь, это будет выглядеть странно.
– Подождёшь меня здесь? – оборачиваюсь я к Картеру.
Он кивает.
– Конечно. Сколько потребуется.
– Ты встречаешься с ним? – спрашивает Шон, когда мы входим в его кабинет, и дверь скрывает нас от остального участка.
– Что с Чейзом, Шон? – Я здесь не для того, чтобы обсуждать свою личную жизнь и мне тяжело скрывать раздражение.
– Присядь.
Он указывает на стул для посетителей, а сам прислоняется к своему столу.
– Сегодня вечером Чейз был возле моего дома и пытался поджечь мою машину. Он успел облить её зажигательной жидкостью, но, благо, я заметил его прежде, чем этот мелкий засранец успел бросить спичку.
У меня волосы на затылке шевелятся, когда я слышу его слова. Господи, уж лучше бы это были наркотики!
Мне страшно представить, что теперь будет.
– Я могу его увидеть?
Я чувствую себя полностью раздавленной, глядя на него. Взгляд же Шона, обращенный ко мне, сострадательный, но я ему ни на секунду не верю.
Он от этой ситуации только в выигрыше.
– Утром, когда судья назначит залог, сможешь его забрать.
Значит, Чейзу придётся провести ночь в камере. Может это и к лучшему.
– Что ему будет?
Шон некоторое время молчит, раздумывая. Господи, мне страшно от возможного хода мыслей в его голове!
– Ты же понимаешь, что это уголовное преступление? Он хотел спалить машину копа. Могли пострадать люди.
– Но он этого не сделал. Никто не пострадал.
– Потому что я вовремя остановил его.
На это мне нечего ответить. Возможно, Чейз и не рискнул бы поджечь жидкость – я не могу знать, пока не увижу его.
И как только эта идея пришла ему в голову?
Впрочем, я догадываюсь.
– Судья будет решать, что с ним делать. Он несовершеннолетний, вполне возможно, его отправят в колонию для трудных подростков.
Я кусаю себя за щеку изнутри, чтобы не заплакать.
Гребанный Чейз!
– Знаешь, из-за чего он сделал это? Потому что мне он ничего не говорит.
Шон так смотрит на меня, будто и правда ничего не понимает.
– Догадываюсь.
– Поделишься соображениями?
Он что, издевается?
– Ты знаешь. Чейз злится, потому что ты шантажировал меня им.
– Вот как это было? А я думал, мы просто расслабились в моей машине – по обоюдному согласию. – Он не моргает.
– Ты заставил меня, – с тихой ожесточенностью опровергаю я.
– Как? Силой посадил в машину, увез и трахнул? – издевательски хмыкает мужчина.
– Мы оба знаем, что я не хотела этого.
– Тогда почему ты этого не сказала? – наклонившись ко мне, шепчет он.
Я молчу, отвернувшись от него. Мне все равно не победить в этом споре.
– Чейзу необходимо мужское влияние. – Голос Шона смягчается. – Кто-то должен стать для него примером. Ты молодец, что заботишься о