Кэтрин Дженсен - Скромница и принц
- О чем? - Но Мария знала о чем.
- Она потеряла синьору Анну. Они были очень близки. Прямо как мать и дочь... Я думаю, она бы хотела, чтобы ее сын снова женился и подарил ей еще внуков.
- Но при чем тут я?
- Вы очень милая, но вы не княжна, синьорина Мария, - дипломатично сказала она.
Мария смутилась.
-Я... не княжна?
- Так сказала синьора. Анна, та была из арис... - Анжела запнулась.
- Аристократии, - подсказала Мария.
- Si. Еще до того, как вышла замуж за молодого синьора Антонио. Она была красивая, добрая и очень хорошо относилась к синьоре. А теперь сын привел в дом другую женщину, американку, которая работает и... - Анжела вздохнула.
- И не княжна. - Мария отобрала у Микеле печенье и откусила с сухого конца. Что же нужно сделать, чтобы завоевать симпатию этой женщины? Купить себе титул? Смешно.
Может, хватит стараться? В конце концов, какое ей дело до того, как мать Антонио переносит ее присутствие? Она обязана отработать здесь шесть месяцев. Можно даже сократить этот срок, если закончить работу раньше. После этого она уедет из Италии, и ей никого не надо будет ублажать, кроме самой себя.
Только что может быть хуже этого?..
- Не огорчайтесь, - Анжела ласково коснулась ее руки. - В глазах синьоры никто недостоин занять место княгини.
Анжела выскочила из кухни с подносом, а Мария тяжело опустилась на стул.
- Что ж, хотя бы такое утешение, - пробормотала она.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Антонио расхаживал по блестящему мраморному полу своего офиса. Он был в бешенстве. Постучав, вошли двое; в огрубевших от работы руках они мяли кепки. По обычаю этих мест, для поездки по шумным дорогам Веспаса у каждого на плече висело ружье - подстрелить пару голубей к обеду или для защиты имущества. Было время, нападали на овец и коз, по их всех давно извели. Оставались только двуногие враги.
- Как было дело? - требовательно спросил Антонио на местном диалекте.
Лючио, старший из двоих, сделал шаг вперед и вытянулся, как солдат перед генералом.
- Мы караулили их дом в Каровиньо. Один из братьев Серило, я уверен, что это был Фредерике, вышел, я двинулся за ним. Джино остался следить за Марко. Мы не знали, что он улизнул, пока вы не позвонили.
Значит, скорее всего, это был он, подумал Антонио.
- Вы не заметили, делал ли Марко что-то такое, что могло бы подсказать, что он задумал?
- Пожалуй, ничего. Они ходили или в свою лавку, или домой. Иногда в бар. Ничего подозрительного я не заметил.
- Да, - кивнул Антонио. - Больше никуда?
- Два раза на пляж. Разгуливали там с красотками, иногда с какой-нибудь из них уединялись. Все как обычно. - Глаза Джино заблестели при воспоминании о мужских забавах.
Значит, братья Серило охотились за девушками. Что в этом плохого? Ни намека на опасность. Но чутье подсказывало ему, что нужно продолжать наблюдение.
- Что нам делать дальше? - спросил Лючио.
- Еще какое-то время не спускайте с них глаз. Я хочу знать, зачем Марко околачивался возле моего дома, ни с кем не заговаривая.
Если этот человек решил отомстить, он может попортить оливковую рощу: уничтожить часть урожая, отравить деревья или почву. Кто знает, какие еще идиотские мысли придут ему в голову.
Надо предупредить управляющего, чтобы был настороже.
- Так вот вы где!
Мария подняла глаза и увидела, что к ним через сад идет Антонио.
Она вывела Микеле поиграть возле фонтана, прихватив из офиса бумагу для принтера, чтобы делать из нее лодочки. Микеле радостно запускал свою флотилию по голубой глади бассейна, плескался, поднимая волны и подгоняя кораблики. Он основательно промок, но Мария понимала,
что на горячем солнце все высохнет за несколько минут.
- Мы плаваем в открытом море, - объяснила она.
- Вижу. Микеле, по-моему, несколько судов у тебя утонули.
Мальчик с еще большим энтузиазмом стал брызгаться, чтобы объяснить отцу, в чем состоит игра. Еще один кораблик кувыркнулся.
Мария тихо спросила:
- Что-нибудь выяснил?
- Не много. Мои сторожевые псы упустили Марко, так что, возможно, его мы и видели на дороге. Понятия не имею, зачем он тут рыскал.
- Он может проникнуть в дом?
- Может. Он уже воровал, почему бы не продолжить? У отца осталась большая коллекция монет. В главном доме висят картины, которые отец собирал всю жизнь. За каждую из них на аукционе дадут шестикратную цену, па черном рынке - пятизначную. Возможно, он наблюдал за массерией, чтобы выбрать подходящее время для кражи.
- Кто за нами наблюдал? - раздался низкий сонный голос.
Мария обернулась. На дорожке, ведущей в розарий, стояла синьора Женевра Бонифаче.
- Я надеюсь, вам стало лучше? - сказала Мария.
Женщина проигнорировала вопрос.
- Тонио, что это за разговоры о наблюдении и краже?
- Ничего страшного, мама. Кажется, мы видели Марко Серило возле нашего имения. Позавчера на рынке он вызвал у Марии некоторые подозрения, и я приставил людей следить за ним.
- Он, конечно, расспрашивал про пашу семью, - отчеканила синьора. - Он привык к нам. Марко хороший мальчик.
- Я не хотела бы его безосновательно обвинять, просто вопросы показались мне странными, - заметила Мария.
- Он спрашивал о моем здоровье? - Женевра без труда перешла на английский.
- Да, но он также интересовался...
Женщина отмахнулась от Марии.
- Вот видишь, он милый, заботливый мальчик. Он попал в беду, это с молодежью случается, но хочет, чтобы его простили, хочет вернуться на прежнее место работы. Мы могли бы нанять его для обслуживания гостей, ты согласен?
- Мама, признаю, что Марко очень мил, но ему не доверяет никто из прислуги. Он обворовывал нас и их. И использовал наше имя в своих целях.
- Если бы Анна была с нами, она защитила бы его.
Антонио побледнел, как мраморная скамья, на которой он сидел. Пораженная, Мария попыталась помочь ему. Она обратилась к Женевре:
- Я уверена, ваша невестка была очень снисходительной, но...
Более того, - прервала ее Женевра, - Анна была превосходной женой. Превосходной дочерью. Такая красавица. Она подарила мне красивого внука. - Она погладила Микеле по головке, и он убежал, зажав в кулачке мокрую лодочку.
Мария промолчала. Анна была безупречна, и американка никогда не заменит ушедшую принцессу, не сделавшую в жизни ничего плохого. Антонио, положив руку на плечо Марии, возразил:
- Мама, мы все любили Анну. Но я думаю, что она бы не спустила Марко такие опрометчивые выходки.
- Может быть, - согласилась Женевра. Она повернулась к Марии. - Микеле я забираю с собой. Посмотрите, как он промок и замерз, бедняжка. Вы должны были следить, чтобы он держался подальше от воды. Его мать ни за что бы этого не допустила.