Обещание (ЛП) - Лав Белла
По мне пробежали горячие волны, и я, слава Богу, закричала от удовольствия.
Но тут же закрыла рот ладонями. Он засмеялся, низко и удовлетворённо. Я оторвала руки ото рта и прижала их к его лицу. А затем наклонилась так, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.
— О, Боже, — прошептала я.
— Точка G, — прошептал он в ответ.
— Я знаю, что это такое. Но не знала, что она у меня есть. Почему ты не сделал этого прошлой ночью?
— Ты бы осталась?
— Навсегда.
— Это не всегда срабатывает. Не всегда легко найти. На это влияет много факторов.
— Сейчас всё работает.
— Да, если мы будем каждый раз проделывать цирковые трюки, у нас должно получиться.
Его голос звучал немного напряжённо. Финн локтями упирался в стол, а его бёдра были слегка приподняты в воздухе и удерживали меня.
— Не останавливайся, — это всё, что я могла сказать.
Он помогал мне двигаться так, как я хотела: то наклоняя голову вперёд, чтобы наши лбы соприкасались, то отбрасывая назад, когда волна удовольствия была настолько сильной, что волосы рассыпались по моей спине, и он мог схватить их руками, обхватившими мою попу. Мои вздохи и крики становились всё более прерывистыми и задыхающимися, пока я не замерла и не прошептала:
— Я сейчас кончу.
Он приблизил наши рты друг к другу и посмотрел мне прямо в глаза.
— Если ты еще раз уйдешь от меня, Джейни, я не приду за тобой.
— Сейчас? — простонала я. — Ты говоришь мне это сейчас?
— Это важно.
— Это шантаж, — прошептала я.
— Да. — Его голос был грубым, и я была беспомощна.
Я не могла остановиться. Поскольку стала машиной, которую трахали. Я зарылась лицом в его плечо и застонала, когда по моему телу прокатились огненные волны, а он не останавливался и продолжал сильнее, глубже, подняв бёдра и безжалостно сотрясая моё тело с ног до головы, раздвигая мои границы, испытывая мои страхи, обнажая мои желания. Финн заставил меня кончить под солнцем, голубым небом и на нём; моё распростёртое тело, мои ноги, свисавшие с края скамейки для пикника, были совершенно неизведанной территорией.
После этого он долго целовал меня, сначала горячо и жёстко, потом мягко, пока я не спустилась обратно. Сначала на стол, а потом, когда я была готова, он помог мне встать. Как всегда, джентльмен, он обошёл вокруг меня и разгладил мою юбку.
— Ну что ж, — сказала я. Как первое слово после всего этого, оно было невыразительным.
Всё в нём выдавало мужскую гордость: и его кривая ухмылка, и откинутая назад голова, и голубые глаза, смеющиеся надо мной. Это было заслуженно. Я позволила ему это сделать.
— Итак, Джейни МакИнни.
Я прочистила горло.
— Да, Финн Данте?
— Ты придёшь сегодня вечером?
Я не колебалась ни секунды.
— Да. Абсолютно.
А завтра вечером я улетаю. Но сейчас я об этом не скажу. Потому что у меня очень, очень хорошо получалось избегать боли. Я просто продолжила идти. И не оглядывалась.
Он обнял меня со спины, развернул и поцеловал в губы.
— Я буду около шести.
До следующего магического шоу оставалось меньше восьми часов.
— Входи, если я задержусь, — сказал он. — Макса там не будет.
Я подняла бровь.
— Макса?
Он улыбнулся.
— Моей собаки.
Я улыбнулась в ответ.
— У тебя есть собака?
— Тебе нравится моя собака, а ты с ней даже не знакома.
— Мне нравятся собаки.
— Мне тоже.
— Увидимся в шесть.
Я вышла из маленького коридора из заросшей живой изгороди первой, оставив Финна, чтобы он вышел позже после небольшой паузы и изучил автоматические выключатели, мощность электрического тока или что-то ещё, чем он здесь занимался. Трава под ногами была прохладной и мягкой, местами ещё покрытой росой. Она пружинила и была приятной, если вы не носили трехдюймовые каблуки. Вообще-то трава была приятной. А вот мои каблуки — не очень.
Подождите. Я любила свои каблуки. И ненавидела траву.
Верно?
На самом деле, сейчас мне было всё равно, что я любила и что ненавидела. Потому что парила над всем этим, улыбаясь и затягивая волосы в пучок, когда пересекала лужайку. Я обогнула павильон и увидела в окне миссис Лави, которая разговаривала по телефону. Я дошла до двери и распахнула ее.
Из неё вышел Питер Джей.
Я перестала улыбаться.
— Джейн, — медленно произнёс он, кивнув. — Рад, что ты приехала. Только что?
— Нет, сэр, я была вон там. — Я махнула рукой в неопределённом направлении на восток. Подальше от павильона, травяного коридора и стола для пикника.
Он посмотрел туда, куда я махнула рукой, затем кивнул.
— Телефон снова работает?
— Да, спасибо. — Я попыталась обойти его, но он выглядел не слишком поворотливым.
— Хорошо, хорошо. А новая электрическая панель? Что вы решили? — я слегка сузила глаза.
— Этим занимается мистер Данте.
— Правда? — в его взгляде появилось что-то злое. — Он управляет многими вещами, не так ли?
Он нас не видел, я это знала, иначе энергия, исходившая от меня сейчас, была бы гораздо более странной. И хуже. Но Питер Джей был подозрителен, это точно. Я слегка приподняла подбородок.
— Я не понимаю, о чём вы, сэр. Мне нужно увидеть вашу жену, так что прошу меня извинить.
Он сделал шаг вперёд, заставив меня попятиться назад, что стало небольшим повторением наших прошлых встреч. Мы продолжали наступать друг на друга. Мы с ним были как собаки на ринге. Только его укус был гораздо больнее.
Краем глаза я заметила движение, заставившее нас обоих обернуться. Там стоял Финн, тёмный, высокий и грубый. Невозможно было определить, куда направлены его солнцезащитные очки, но вы знали, что это может быть жизненно важной информацией, независимо от того, нацелился он на вас или нет.
— Мисс МакИнни? — сказал он очень тихо. — Можно вас на секундочку?
Мистер Питер Джей быстро отступил назад. Я кивнула, удивившись тому, как меня трясло, и обошла его, чтобы подойти к Финну.
Он проводил меня прямо к моей машине.
— Ты можешь сегодня поработать в другом месте? — спросил он.
— Нет. — Я покачала головой. — То есть, для некоторых звонков — да, но мне придётся вернуться позже, чтобы встретиться с поставщиком провизии, и...
— Сделай это. Уходи. Он скоро уйдёт на работу, и его не будет здесь, когда ты вернёшься.
Наши глаза встретились. Я слабо улыбнулась.
— Хорошая идея.
— Да, у меня их много. — Он провёл тыльной стороной костяшек пальцев по моей щеке. — Хочешь, чтобы я заставил его остановиться?
Я представила себе все способы, которыми Финн мог бы это сделать.
— Нет, Финн. Боже, нет. — Как я смогу объяснить, что в моем резюме будет значиться: «Любовник напал на слишком влюблённого клиента»?
Поэтому положила свою руку на его.
— Я поговорю с миссис Лави и уеду. Потом уйдёшь ты. Я вернусь, когда её муж уйдёт. И мы больше никогда не будем заниматься сексом на их заднем дворе. Думаю, это решит проблему.
Он наклонился, чтобы поцеловать меня.
— У меня нет проблем. Если тебе понадобится, чтобы у него были проблемы, дай мне знать.
Он зашагал обратно к павильону, а я смотрела, как он уходил. Возможно, я вздохнула. Дурачок. Затем я бросила взгляд в сторону дома и увидела, что мистер Питер Джей наблюдал за мной через эркерное окно.
Я подняла подбородок и отвернулась, испытывая странное чувство страха. Наверное, хорошо знать, что кто-то прикрывал твою спину.
Меня же никто никогда не прикрывал.
Я пошла искать миссис Лави, чтобы назначить время встречи с поставщиком провизии. А в конце дня я сделала то, чего никогда раньше ни для кого не делала.
Купила жареного цыплёнка для Финна.
И стейк для Макса.
Глава 10
Финн
Я видел Джейн с расстояния пятисот ярдов, когда подъезжал к своему дому. Она словно светилась. И улыбнулась, увидев мою пыль.
Я понял, что она улыбнулась, даже с расстояния в пятьсот ярдов, потому что мне не нужно было этого видеть. Смотреть — это для дураков. Мне не нужно было видеть её улыбку. Я мог её почувствовать.