Дарси Блейк - Теория и практика
Приняв руководство компанией, Джордан дал себе слово не повторять отцовских ошибок. Он не собирался жениться, семья у него и так была – Синтия, тетя Рут и кузены. Джордану казалось, что Бет Ормонд понимает и принимает его взгляды по этому вопросу, но он не был уверен на сто процентов. Как бы то ни было, Джордану было очень трудно отказаться от ее предложения. Выступить в роли счастливчика, для которого Бет воплотит в реальность тайные эротические фантазии мужчин, – предложение звучало настолько заманчиво, что казалось фантастикой.
Зазвонил телефон. Джордан бросил на палубу тряпку, которой полировал латунь, и достал телефон из кармана.
– Слушаю.
– Насколько я могу судить, Синтия Хэйуорд обретается где-то в этом чертовом «Эдеме», – доложил Кевин.
– Что значит – насколько ты можешь судить?
– Я стою в пятидесяти ярдах от ворот. Охранник сказал, что Синтия Хэйуорд зарегистрировалась у них вчера около трех часов дня, но этот санаторий просто какой-то остров амазонок, похоже, его хозяева терпеть не могут мужчин. Нашего брата попросту не пускают на территорию. Мне было бы спокойнее, если бы я мог пройти и лично убедиться, что Синтия здесь.
– Тебе не кажется, что это смахивает на паранойю? – спросил Джордан.
– Мне больше нравится слово «осторожность». Один раз Синтия уже меня провела, где гарантия, что она не сделала это снова?
– Понятно, твоя гордость задета.
Помолчав, Кевин насмешливо ответил:
– Что ж, может, и так, а может, мне нравится преодолевать трудности. Я еще не решил, какой ответ правильный.
Джордан усмехнулся.
– Я тебе говорил, что твоя политика не брать на работу женщин еще выйдет тебе боком.
– Ничего подобного, босс, я работаю только с теми, кому могу доверять, а ни одной женщине я не доверяю.
Улыбка Джордана поблекла.
– Думаешь, у меня есть повод для беспокойства за Синтию?
– Пока нет. Если бы я думал, что она в опасности, я проник бы в этот чертов лагерь амазонок и вытащил ее оттуда. Между прочим, что касается Парсини, и папаша, и сынок улетели к себе в Ломбардию. За каждым из них следят мои люди. Я могу в течение часа вылететь туда сам, если ты считаешь, что в этом есть необходимость. Или мне лучше остаться здесь?
Джордан задумался.
– Не надо никуда лететь. Раз Парсини под наблюдением, можешь остаться и преодолевать трудности в свое удовольствие. Постарайся все-таки проникнуть в санаторий.
– Ладно, будет сделано. А как поживает наш молодой ученый? Ты узнал, в чем ее проблема?
– Узнал.
– Моя помощь нужна?
– Нет!
Джордан сам удивился резкости своего ответа.
– Понял, ты хочешь, чтобы я не лез не в свое дело.
– Да. Нет. – Джордан вздохнул. Кевин был, пожалуй, единственным человеком на свете, которому он доверял безоговорочно и во всем. – Извини. Думаю, мне лучше заняться этим самому.
– Значит, это что-то личное?
Джордан нахмурился, ему не понравилось, что голос Кевина звучит как-то уж слишком довольно.
– Вопрос сложный. И… конфиденциальный.
– Этого можно было и не говорить. Джордан посмотрел в сторону коттеджа, прикидывая, как лучше изложить Кевину план Бет.
– Постараюсь объяснить вкратце. Она провела научное исследование на тему, как удовлетворить мужчину. – Джордан помолчал, нахмурился еще сильнее и уточнил: – Нет, вернее – как ублажить мужчину. В постели. До сих пор все результаты основывались на книгах и статьях, а теперь она хочет проверить их на практике.
– На тебе.
– Или на любом другом добровольце.
В трубке повисло молчание. Наконец Кевин спросил:
– И за чем же дело стало?
– Мне кажется, все это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Кевин рассмеялся.
– Да, пожалуй. Но, если ты откажешься учавствовать в ее исследовании, предложи мою кандидатуру.
– Нет!
Кевин вздохнул.
– Все ясно. Руки прочь.
– Я не это имел в виду.
Но Джордан подозревал, что Кевин попал в точку. По какой-то необъяснимой причине мысль, что Бет обращается со своим предложением к кому-то другому, вызывала у него резко отрицательную реакцию. Представлять ее с неким абстрактным мужчиной было неприятно, но с Кевином – еще хуже. Кевин не чурался женщин и того, что мог от них получить, но он им не доверял. А Джордан вдруг понял, что хочет уберечь Бет от эмоциональных травм.
– Если ты подозреваешь, что она может охотиться за твоими деньгами, то напрасно, на этот счет можешь расслабиться. Я навел справки о ее финансовом положении. Родители оставили ей полтора миллиона фунтов в виде доверительного вклада, но она, похоже, этими деньгами не пользуется и живет на свою зарплату. К тому же в скором будущем она может получить еще немалую сумму. Ее исследованиями заинтересовались сразу несколько фирм. В биохимии я не разбираюсь, но, кажется, Бет сделала какое-то революционное открытие, и ее открытие сулит производителям сыра и других молочных продуктов огромные прибыли. Представитель одной из таких фирм недавно приглашал Бет Ормонд на обед. Это все, что мне пока удалось узнать, но уже сейчас ясно, что она не похожа на золотоискательницу.
– Нет, не похожа.
– И еще одно, о чем тебе, по-моему, следует знать, – продолжал Кевин. – В прошлое воскресенье, когда Бет была у вас в гостях, в ее лабораторию кто-то вломился. Я разговаривал с охранником, Бет заявила полиции, что ничего не украдено, но воры, по-видимому, охотились за ее лабораторным журналом. Она хранит его где-то в другом месте.
– Кому может понадобиться лабораторный журнал?
– Я предполагал, что тебя это заинтересует, и велел одному из наших ребят разобраться. Как только он что-нибудь узнает, я тебе сообщу. А пока, босс, хотя тебе это наверняка не понравится, позволь дать один совет. Ты работаешь как вол. По-моему, пришло время немного отдохнуть и расслабиться. Прими предложение доброго доктора.
Джордан отключил связь, но смех Кевина еще долго звучал в его ушах. Он и сам пришел к такому же решению. Если уж Бет так хочется воссоздать в реальности эротические фантазии мужчин, он вполне может поучаствовать в ее научных экспериментах. Более того, у него есть кое-какие задумки на этот счет. А когда придет время вернуться от фантазий к действительности – что ж, он опустит ее с небес на землю очень плавно, очень бережно. Это мастерство Джордан освоил в совершенстве, он знал, как сказать «прощай».
Бет сравнивала два купальника, которые привезла с собой. Один, лежащий на крышке открытого чемодана, состоял из коротенького топа и треугольника на веревочках. Другой, который она уже надела, был сплошным, но от этого не менее вызывающим. Тончайшая эластичная ткань, переливающаяся на свету всеми оттенками изумруда, облегала тело как вторая кожа. Впечатление было точно таким, как предсказывала мадам Рено, – купальник открывал практически все, намекая на еще большее. Но сейчас для Бет было важнее, что этот купальник лучше подходил для сценария, который она собиралась разыграть.