Истеричка и придурок (СИ) - Арина Марианна
Кейт рассмеялась и кинула в него подушкой:
— Я всегда догадывалась, что ты — самовлюбленный нарцисс.
Он подхватил подушку на лету и решил ее примостить за спиной Кейт. Когда Чейз подошел к кровати, она встала в полный рост и обняла его за шею. Ее волосы спадали с ее руки и щекотали его щеку.
— Но, отвечая на твой вопрос — да, мне нравится то, что я вижу. Ты красивый и статный мужчина. Но это меня мало впечатляет. А вот то, как мужественно ты отреагировал на всю эту ситуацию, как взял на себя ответственность за этого ребенка, и как решаешь все вопросы, связанные с этой неожиданной беременностью… Вот чем я любуюсь каждый день. Я никогда даже предположить не могла, что ты можешь быть таким заботливым отцом.
Чейз замер и казалось был ошеломлен.
— Что такое?
— Ты назвала меня отцом. Впервые. Я — отец. Это одновременно и пугает, и делает счастливым. — он уткнулся лбом в ее живот, аккуратно поцеловал его. Этот поцелуй предназначался скорее не ей, а и их ребенку.
Кейт запустила пальцы в его волосы, нежно погладила по голове.
— У нашего ребенка будет самый заботливый и любящий папа.
Он поднял глаза, которые подозрительно блестели:
— И прекрасная, любящая мама.
Глава 8.1
Этот момент для обоих стал неожиданно трогательным. Чувство нежности друг к другу — было таким новым и непривычным. Ничего общего с «химией» и буйством гормонов. Не сексуальная тяга, а душевная привязанность.
— Чейз… тебе нужно идти. А мы будем ждать с нетерпением твоего возвращения домой. — она нежно улыбнулась, легко поцеловала его в губы.
— Мы…. Как это прекрасно звучит. — его лицо просветлело. — Я постараюсь максимально быстро вернуться. Хочу быть с вами рядом.
Кейт крепко обняла его:
— Иди уже, а то еще чуть-чуть, и я тебя никуда не отпущу.
В этот момент раздался звонок.
— Это помощница Дилана. Ее зовут Элизабет. Но она просит называть ее Бет. Я сейчас вас познакомлю.
Бет оказалась женщиной в возрасте. Приятной и обходительной, но прямолинейной и с твердым характером. Чейз пытался оставить ей миллион пояснений. На что она ответила, что она и Кейт со всем разберутся без мужских указаний. И что Чейз может отправляться реализовывать свою «самцовость» во внешнем мире. А нужный Кейт уход она полностью обеспечит и без него. И, да, если возникнут вопросы, она ему позвонит. Не забыла при этом добавить, что вероятность этого мизерная. Кейт уткнулась лицом в колени и тихо подхихикивала, после каждого фырканья Чейза в ответ на колкие комментарии Бет. В результате та фактически вытолкала Чейза из его же собственного дома.
— Он над Вами трусится, как курочка-несушка над цыпленком.
— Это точно. Только курочкой его не называйте. — Кейт не выдержав, рассмеялась в голос. — Иногда его даже слишком много бывает. Но видимо для Чейза проявлять заботу о ком-то другом — совершенно новое чувство. Поэтому я и не останавливаю его. Пусть наверстывает, что упустил в своей жизни ранее.
— Насколько я знаю, вы не женаты?
Кейт отрицательно помотала головой.
— И почему же, позвольте спросить?
Кейт была немного обескуражена такой прямолинейностью и такими личными вопросами. Но Бет сейчас была такой искренне удивленной, что в ее вопросах не чувствовалось какого-то подвоха или осуждения.
— Это сложный вопрос. Мы вроде бы в отношениях, как пара. Но вместе мы совсем недавно. А замужество — это же так серьезно и желательно, на всю жизнь. Я как-то раньше в принципе не задумывалась над этим вопросом. И, наверное, только теперь поняла, что есть над чем подумать.
— А что тут думать? Вы, молодежь, заморачиваетесь такими странными вопросами. И не понимаете, что действительно имеет ценность в вашей жизни. А все потому, что не умеете задавать себе же правильные вопросы. Вот, например, если завтра Чейз исчезнет из Вашей жизни, что Вы почувствуете?
Кейт задумалась на пару минут.
— Наверное мне будет очень плохо и грустно без него.
— А если завтра он умрет?
— О, Боже… — этот вопрос ее шокировал и даже ужаснул. Действительно стало страшно от мысли, что Чейза больше нет среди живых. Испугало появившееся чувство пустоты и тоски.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— То-то же… Вот о чем тут думать? Чейз Вам нужен, Вы хотите видеть его в своем будущем, Вам страшно подумать о его смерти. Если Вы хотите от него детей, и он может Вас рассмешить — тут и думать не о чем. Спокойно выходите за него замуж. А остальное — вы построите уже в процессе отношений.
— Ну, вот как раз вопрос о детях и хочу ли я их от него — уже не актуален. — Кейт хмыкнула себе под нос. — Я — беременна. И это ребенок Чейза.
Бет внимательно на нее посмотрела. И вздохнула, недовольно покачав головой:
— Эх, молодежь… Все у вас шиворот-навыворот и задом наперед.
— Ну, так сложились обстоятельства. — посвящать Бет в подробности этих обстоятельств Кейт точно не хотела. Во всяком случае не сейчас. — А по поводу смешить? Не понимаю, какое это имеет отношение к браку. Но да, он способен меня рассмешить.
— Как это какое отношение? Самое прямое. Если вы смеетесь шуткам друг друга — вы на одной волне, вы понимаете друг друга и принимаете. А это, согласитесь, очень важно для брака. Это моя личная теория, но она проверена на многих парах.
— Ох, Бет, Вам бы психоаналитиком работать. Или консультантом по семейным вопросам.
— А мне и моя работа нравится. Тем более, что для меня, что Дилан, что Чейз — как сыновья. Вы знакомы с Диланом?
— Да, нас Чейз как-то познакомил. И Бет, небольшая просьба, обращайтесь ко мне на «ты».
— Не проблема. И ко мне тоже на «ты». Я себя так чувствую моложе. — она подмигнула. — Кроме того, если у вас с Чейзом все сложится, ты мне тоже будешь, как дочка. И может наконец-то я получу возможность понянчиться с малышней. Эти два балбеса и не думают о детях. — взглянув на Кейт, Бет поправила себя. — Впрочем, теперь, слава Богу, остался уже один балбес. Нужно будет вправить Дилану мозги.
— О, Боже… Бедный Дилан. — расхохоталась Кейт. — Мне его уже жаль.
Глава 8.2
Настроение Кейт, благодаря душевному разговору с Бет, неожиданно взмыло вверх, она почувствовала прилив сил и бодрости. И решила использовать это с пользой, загрузив себя накопившейся работой. Как и обещала, она вычитала договора для Чейза, созвонилась со Сьюзи, узнала, как обстановка в офисе и какие уже новые сплетни напридумывали офисные барышни, записала их с Чейзом на прием к своему психотерапевту.
Сьюзи рассказала, что народ немного в шоке от недавних событий. Им просто объявили, что Кейт на больничном и что с ней все хорошо. Тем не менее сотрудники упорно пытались выяснить, почему это вдруг их шеф сам лично бросился помогать Кейт, а не просто вызвал скорую помощь. И что же между ними с Кейт на самом деле происходит. Сьюзи, заливаясь от хохота, озвучивала ей варианты, которые уже обсуждались в офисе. Один абсурднее другого. Кейт же как-то было не до веселья от всего происходящего.
— Черт, Сьюзи. Как это объявить в офисе так, чтобы меня не считали какой-то там «подстилкой» шефа и карьеристкой, которая через постель устраивается в жизни? — Кейт действительно была озадачена.
— Ой, дорогая! Да не заморачивайся ты так этим. — Сьюзи, которая легко относилась ко всему происходящему в жизни, и в этой ситуации не видела проблемы. — Просто объявите и все. А кому что не нравится — все знают, где дверь.
— Ишь, какая ты борзая стала. Знаешь теперь, что тебя не уволят и пользуешься этим? — по-доброму поддела подругу Кейт.
Сьюзи в ответ только хихикнула:
— Ну да! Пользуюсь близким «родством» с большим начальством. А еще мне очень нравится, как у вас все складывается. Я видела, как он на тебя смотрит. И как заботится о тебе. Он непохож на мужчину, которого подловили «залетом» и принуждают к женитьбе. Все что он делает для тебя — идет от сердца, это искренне. И поэтому я еще больше не понимаю, почему ты не хочешь за него замуж.