Мария Орлова - Итальянская
Старший Мадьяни оказался мировым стариком, не смотря на возраст, он все еще работал, правда, уже не каждый день, но за делами все равно внимательно следил. А еще он обожал путешествовать, благо детей, к которым можно было нагрянуть в гости у него иметься аж четверо.
— Они все ужасно злятся, что я приезжаю сюрпризом, — поделился он. — Но ведь стоит предупредить, что мы хотим приехать, как у всех находятся срочные дела, часто даже за пределами страны. И я их прекрасно понимаю, чтобы вытерпеть их мать, надо быть ангелом, как я, — старик подмигнул Лоре. — Но она же любит их и скучает. Лукреция всю свою жизнь посвятила детям, а они выросли и уехали. Это жизнь, но все же в пустом доме ей совсем одиноко. Вы не сердитесь на Лукрецию, — попросил он тихо. — Она не самый плохой человек.
— Мне очень нужна эта работа, — вздохнула Лора. — Поэтому я потерплю, — она встала и принялась убирать грязную посуду на передвижной столик.
— Вы все же сердитесь, — вздохнул сеньор Раймондо. — Не надо, Лора, она, в сущности, не плохая женщина, просто немного несдержанная и шумная.
Лора не ответила, и, убедившись, что сеньора Раймондо больше ничего не нужно ушла.
Через день вернулась Альма и стало гораздо легче, по крайней мере, к сеньоре Лукреции Лору больше не вызывали.
— Боже как она меня достала, — жаловалась Альма вечером, когда гости, поужинав, пошли спать. — Бедняжка Лора, представляю, что тебе пришлось пережить.
— Я думал она тебе обрадуется, — хмыкнул Пьер.
— Она и обрадовалась, — вздохнула Альма. — Я пол часа выслушивала, какая я молодец и как ужасна Лора.
— Так радовалась бы, — усмехнулась Лариса. — Теперь чуть что, пообещай, что меня пришлешь, она сразу же присмиреет.
— Ты думаешь, она хоть что-нибудь действительно дельное против тебя сказала? Ни слова.
— Да я так и поняла, — успокоила Альму Лора. — Ее бесит сам факт моего существования. В этом мы с ней похожи, меня бесит она.
— Лора, но зачем ты так?
— Как так? — возмутилась Лариса. — Она просто старая избалованная сука, которую не научили, что нельзя унижать людей, даже если они от тебя зависят.
— Тише-тише, — Сильвио испуганно оглянулся. — Чего кричишь-то? А если услышит кто?
— При Валентино поосторожнее, — посоветовал Пьер. — Он сеньору Лукрецию любит.
— Кто бы сомневался, — фыркнула Альма. — Подхалим чертов.
— Сменили бы вы тему, девочки, — порекомендовал Франко. — Что себе нервы зря трепать? Все равно ведь она никуда не денется только потому что вы недовольны.
— Это точно, — вздохнула Лора. — Пойду я прогуляюсь немного, ты не против, Альма?
— Иди, — кивнула женщина. — Пока я тут, к сеньоре Лукреции тебе лучше не соваться.
— Вот уж что сделаю с превеликим удовольствием, — улыбнулась Лора и пошла к себе в комнату, чтобы одеться потеплее и взять телефон.
Лора пошла к морю, в последнее время ей нравилось там гулять. Сегодня море штормило. Лариса развернула принесенное с собой покрывало на песке и села.
— Привет, сына. Как твой экзамен?
— Нормально, — буркнул ей в ответ Саша. — Сдал.
— Что-то ты не сильно доволен.
— Ма, да сдал я его, чего тебе еще надо.
— Саш, ну зачем ты так? — спросила Лора. — Я же волнуюсь, переживаю за тебя.
— Нечего за меня переживать, все у меня в порядке, — буркнул мальчик. — У тебя как дела?
— У меня хорошо. Альма вернулась, теперь гораздо легче. Я на выходные приеду, погуляем.
— Мам, на выходные я буду занят, меня на день рождения пригласили. Кстати, мне денег надо, евро двести.
— Господи, зачем столько то? — удивилась Лариса.
— Ма, ну не начинай. Сказал надо, значит надо, я что отчитываться должен за каждую копейку?
— Ничего себе копейка, двести евро. Саша я…
— Да-да, ты работаешь целыми днями чтобы заработать и я по гроб жизни тебе должен буду, — перебил ее Саша.
— Я никогда такого не говорила, — возмутилась Лариса.
— Ну не говорила, значит думала. Так ты дашь денег?
— Столько не дам, это слишком много.
— Ма, ну я же не могу идти туда с пустыми руками.
— Саша подарок за двести евро это слишком, ты поставишь своего приятеля в неудобное положение, к тому же нам это все равно не по средствам.
— Да не собирался я на все подарок покупать, но мне же и одежда нужна.
— Мы же совсем недавно покупали тебе новые кроссовки и джинсы.
— И что? Я что в одном и том же должен везде ходить? Хорошо, давай сто евро, и я буду как нищий. Ладно, все, деньги деду перешли. Пока, у меня уроки еще, — Саша бросил трубку.
— Саша, — начала было Лора, и опустила телефон. Что-то у сына не ладилось, она только не понимала что. Отец говорил, что все в порядке, но Саша с каждым днем становился все более скрытным и злым. Лариса начинала думать, что возможно действительно была не права, согласившись привезти его в Италию.
Следующий день прошел спокойнее, сеньор Лоренцо на весь день увез куда-то родителей, и в доме было тихо. А после обеда вдруг пропал свет. На улице уже смеркалось, и в доме воцарился полумрак. Детей это происшествие ни капельки не расстроило, они с визгом носились по дому с фонариками. За ними следом, правда без фонаря, бегала, периодически спотыкаясь, чертыхающаяся Мона. Сеньора Паолина разговаривала по телефону с подружками у себя в кабинете, а слуги стянулись на кухню.
— И что я теперь делать буду? — причитал Пьер. — Хоть костер разводи. Скоро ужин, между прочим.
— Мы, между прочим, в курсе, — ехидно отозвался Сильвио.
— Можно закусками обойтись, — предложила Лора. — Это же не твоя вина, что света нет.
— Или в ресторане заказать, — добавила Альма.
— Сеньору Раймондо необходима горячая еда, у него больной желудок, — вмешался Валентино.
— Тогда пускай идут в ресторан ужинать, нет у меня горячей еды, — Пьер отодвинул стул и сел.
— Не переживай ты так, — Лоре было жалко повара. — Хозяйка в курсе, что света нет, она что-нибудь придумает.
— Да что тут придумаешь? — вздохнул Пьер. — Через пол часа вообще стемнеет и совсем мрак будет.
— Точно, стемнеет, — вдруг вспомнила Лора.
— Ты чего? — удивился Сильвио.
— Я цветы не полила. Надо полить пока еще что-то видно.
— Да ладно тебе, завтра польешь.
— Завтра график собьется, ты же сам мне график полива выдал.
— Так темно же, — удивился Сильвио.
— Еще не совсем, не промахнусь.
— А не страшно? — спросила Альма.
— Напротив, люблю полумрак, — улыбнулась Лора и пошла в кладовку за своей специальной цветочной корзиной. Корзину для полива Лора сделала сама. Сильвио долго объяснял ей когда какие цветы надо поливать и подкармливать, но Лора все равно путалась. Тогда было решено сделать график. Согласно ему разводились удобрения для цветов, Лора просто добавляла удобрения в специальные бутылки с водой. Воду она пополняла в комнате Марко и на террасе у кабинета сеньора Лоренсо.