Эстер Росмэн - Колыбельная для мужчин
– Эй, ты!
Зак никак не реагировал на это. Окрик повторился:
– Парень! Я к тебе обращаюсь. А ну-ка, остановись!
Юноша поскользнулся и еле удержался на ногах. Нестерпимой болью резануло плечо. Он застонал и непроизвольно сделал еще шаг.
– Стой! Ни с места! Полиция! – снова раздался все тот же голос. Одновременно дверцы машины распахнулись, и из нее выскочили двое здоровенных полицейских.
– Руки за голову!
Зак послушно поднял одну руку. Другая висела, как плеть.
– Билл, посмотри-ка! – крикнул один из полицейских своему напарнику. – Этот парень только что здорово с кем-то схлестнулся. Наверное, из-за какой-нибудь девчонки, а?
И он игриво подмигнул Заку. Но тому было не до шуток. Он сначала подумал, что они говорят о Софи. Второй полицейский подозрительно вгляделся в него и вдруг с изумлением воскликнул:
– Стив, да ты знаешь, кто это?
– Кто? – озадаченно спросил тот, кого назвали Стивом.
– Сын мистера Уитта Денверса. Которого как раз ищут!
– Закари?
– Да, это я! – ответил Зак. – Так что ж из того?
Полицейские переглянулись, а Зак почувствовал, как леденеет кровь в его жилах.
– А где же девочка? – спросил Стив.
– Какая девочка?
– Ваша сестренка.
– Сестренка? Которая? Трейси или Лонда? Кстати, а где мой брат Джейсон?
Один из полицейских взял Зака за руку. От боли тот громко вскрикнул и чуть не лишился чувств, потом процедил сквозь плотно сжатые зубы:
– Да осторожнее же, вы! Не трогайте меня!
– Посмотри, Билл.
Стив отогнул полу фрака Зака и показал своему товарищу подкладку. Она вся была в крови.
– Славно же тебя отделали, парень! Как ты только жив остался!
– Давай отведем его наверх, – предложил Билл. – Там, в отеле, у его матери наверняка найдутся всякие мази, примочки, бинты. К тому же у Денверса-старшего, конечно же, есть личный врач.
– Ты прав.
Билл отпустил руку Закари и с участием произнес:
– Пойдем, сынок. Только лучше – через заднюю дверь. Совершенно ни к чему тебе представать в таком виде перед местной прессой!
– Что случилось с Трейси? – простонал Зак, потерявший надежду что-нибудь понять. Может быть, те двое, Джо и Руди, проникнув в «Денвере», натолкнулись там на его сестру, увидели, что она выпивши, и… О боже!
– Ну об этом, наверное, лучше спросить как раз у вас, – ответил Билл. – Думаю, вы сможете поведать всем нам немало интересного!
***– Время идет, а толку никакого! – воскликнул Уитт, бросив взгляд на часы. Он начинал терять терпение! Его любимица бесследно исчезла! Его обожаемая маленькая дочурка! А вся эта толпа полицейских топчется на одном месте и ничего не может сделать!
Узнав о несчастье, Уитт, смертельно утомленный бессонной и пьяной банкетной ночью, поначалу настолько растерялся, что утратил способность трезво мыслить. Но после шести чашек крепкого черного кофе начал понемногу приходить в себя. Сейчас ему даже начало казаться, что он знает мерзавца, участвовавшего в похищении дочери.
– Срочно пошлите полицейскую машину и ваших людей к Полидори! – набросился Уитт на Логана, схватив его за рукав. – Надо разбудить этого проклятого макаронника и вытянуть из него все, что он знает о происшедшем! А он знает! Я уверен в этом!
– Успокойтесь, Уитт, – невозмутимо ответил лейтенант. – Мы допросим мистера Полидори в свое время, когда закончим все дела здесь.
Пробормотав какое-то ругательство, Уитт потянулся к столу, на котором лежала коробка с гаванскими сигарами. Кэтрин спала на софе, наглотавшись снотворных таблеток. – Вы осмотрели все комнаты? – уже спокойнее спросил он.
– Дважды, – резко ответил Логан. Его злило вмешательство Денверса-старшего, который только затруднял работу полицейских.
– А служебный лифт? – продолжал допытываться Уитт.
– Не только служебный лифт, но и бойлерную, бельевые, конференц-залы, комнаты отдыха и все подсобные помещения. Не забыли даже шахты лифтов, холодильники и туалеты мальчиков-посыльных. Что вам еще нужно? Конечно, этот старый отель столько раз перестраивался, что какая-нибудь сугубо потайная комната могла и не попасть в поле нашего зрения. Хотя я в этом сильно сомневаюсь. Поверьте мне, девочки давно нет в отеле! Это почти на все сто процентов!
– Тогда чего же вы ждете?
– Донесений моих людей, обшаривающих улицы и дворы ближайших кварталов.
– Пустая трата времени, Логан! Уверяю вас, что Полидори…
Уитт не докончил фразы, увидев в дверях окровавленного Зака, которого поддерживали под руки двое полицейских.
– Скорее доктора! – крикнул он, бросаясь к сыну. – Что случилось, Зак?!
Закари подозрительно посмотрел на полицейских. Потом облизнул разбитые губы и еле слышно спросил:
– Что здесь происходит? Какое-нибудь несчастье с Трейси?
– Черт побери, нет! О чем ты говоришь?!
– Эти полицейские сказали, что она пропала.
– Они имели в виду Лонду.
– Лонду? Но ведь она же совсем дитя! И никогда никуда не выходила одна.
– Ее не было с тобой?
Зак отрицательно покачал головой.
– Боже мой, – прошептал он одними губами. – Что с ней произошло?
– Она исчезла!
– Исчезла?!
– Вместе с Джинни. Они пропали обе. Как это случилось, мы пока не знаем! А что с тобой? Ты весь в крови!
– Со мной? Ничего… Я остался жив…
Он плотно сжал челюсти. Уитт с тревогой смотрел на сына.
– Где и как это случилось с тобой?
Закари продолжал молчать, уставившись взглядом в одну точку. Уитт схватился за телефон и набрал три цифры.
– Мистер Макгенри еще не ушел? – спросил он в трубку. – Я посылал за ним… Хорошо, пусть срочно спустится вниз. Да, в мой кабинет. Что? Нет, на этот раз Зак. Он вернулся весь порезанный и избитый. Что? Да, думаю это серьезно. Пожалуйста, поторопите мистера Макгенри. Спасибо!
Уитт положил трубку и сделал знак полицейским подтащить поближе кушетку, стоявшую у входа в кабинет.
– Иди сюда, сынок, и ложись. Ты, видимо, потерял много крови.
– Со мной все в порядке, отец!
– И все же, Зак, хоть раз в жизни послушай меня! Ложись и дай доктору себя осмотреть!
Закари хотел было огрызнуться, но вместо этого послушно опустился на кушетку. Открылась дверь, и появился доктор Макгенри. Это был высокий седой человек лет семидесяти. Уже многие годы он служил личным врачом у Уитта Денверса, который относился к нему с большим уважением. Не в последнюю очередь потому, что доктор умел держать язык за зубами.
Макгенри помог Заку стащить через голову рубашку. И Уитта невольно передернуло при виде ужасных ран на теле сына. Но, взяв себя в руки, он сел в стоявшее рядом с кушеткой кожаное кресло и закурил еще одну сигару.