Разжигать - Мелани Харлоу
— Спасибо, — сказала Мэрайя. — В следующий раз, когда мы будем здесь, я обязательно загляну к ней.
Чип вернулся с полным бокалом белого вина и передал его Мэрайе. — Как дела?
— Отлично, — сказала она. — Мы говорим о свадьбе.
Он посмотрел на нас. — Я проголосовал за Вегас с пародистом Элвиса в роли судьи, но не думаю, что добьюсь своего.
Я игриво толкнула его в грудь. — Не добьёшься.
Он усмехнулся. — Я собираюсь взять ещё пива и проведать Декса, так как он никого здесь не знает.
— Он знает Винни, — сказала Элли. — Он часто видел её в последнее время.
Я бросила на неё убийственный взгляд.
— Это так неожиданно, что он поселился по соседству с тобой. — Чип колебался. — И я не собирался спрашивать, но почему они… были сегодня в твоей спальне?
Вздохнув, я сделала ещё один длинный глоток вина и рассказала им историю. К тому времени, когда я дошла до той части, где Луна объявила в гостиной, что они видели сегодня мою задницу, Мэрайя вытирала слёзы. — Прости, я не должна была смеяться. Упасть должно было быть больно.
— Моя гордость пострадала больше, — сказала я, — но я буду в порядке. Вино помогает.
— Я принесу тебе ещё бокал. — Чип взял мой пустой бокал и направился к островку. Через минуту он вернулся с наполненным и отправился на поиски Декса.
Мы с Элли поболтали с Мэрайей ещё несколько минут, расспрашивая её о работе в «Уайт Сокс». — Я занимаюсь связями со СМИ, — сказала она, — что в основном означает, что я являюсь связующим звеном между командой и прессой.
— Тебе это нравится? — спросила Элли.
— Да, мне нравится. Мне всегда нравился спорт, и в какой-то момент я думала о журналистике, но оказалось, что мне нравится быть за кулисами. — Она пожала плечами. — В будущем я всегда могу попробовать себя в качестве телеведущей, но, думаю, это зависит от того, где мы с Чипом окажемся.
— Он планирует остаться в команде на какое-то время? — поинтересовалась я.
— Я не уверена, — сказала Мэрайя. — Питчинг1 очень тяжёл для организма. Большинство питчеров уходят на пенсию до тридцати лет. Чипу тридцать четыре, так что он уже как дедушка. — Она засмеялась.
— Ты сохранишь его молодым, — сказала я ей с улыбкой.
— Я всегда так говорю!
— Сколько тебе лет? — спросила Элли.
— Мне двадцать четыре. — Мэрайя взглянула на Чипа и усмехнулась. — Люди всегда дразнят его, что он ограбил колыбель.
— Разница в десять лет — не так уж и много, — сказала Элли. — Это как у твоего отца и мачехи, верно, Вин?
Я кивнула. — Ага. И они вместе уже восемнадцать лет.
Мэрайя улыбнулась. — Приятно слышать.
— Может быть, он выйдет на пенсию, и вы, ребята, сможете переехать сюда, — сказала Элли.
— Мы уже говорили об этом. — Она понизила голос. — Хотя он не хочет, чтобы я кому-то что-то говорила, потому что он ещё не принял решение. Но мы хотим детей довольно скоро после свадьбы, и я бы хотела быть ближе к дому, когда это случится. Семья очень важна для меня.
Несмотря на то, что я была рада за Мэрайю и Чипа, я почувствовала мгновенный укол зависти — как здорово планировать совместное будущее и думать о собственной семье. Я знала, что большинство людей моего возраста откладывают эти дела до тридцати или даже позже, но я всегда представляла себя молодой женой и мамой. У меня было много любви и энергии, и я была счастлива отдавать их, так зачем же держать это в себе? Мне просто нужно было найти подходящего человека, с которым я могла бы разделить это.
После Рождества, конечно.
Подошёл Чип с пивом в руке, но без Декса рядом.
— Ты потерял своего друга? — спросила Мэрайя.
— Потерял. Он только что написал мне. — Чип нахмурился. — Очевидно, у одной из девочек аллергия на лесные орехи, и она съела что-то, что вызвало у неё аллергическую реакцию.
Я ахнула. — О, нет, это Луна! С ней всё в порядке?
— Он сказал, что она в порядке, но ему нужно отвезти её домой и дать ей какое-то лекарство.
— Бедняжка, — сказала Элли.
— Они вернутся? — спросила я.
— Он сказал, что могут, — ответил Чип. — Ему просто нужно посмотреть, как она себя чувствует через полчаса или около того. Надеюсь, они вернутся.
Я кивнула, беспокоясь о маленькой девочке. — Я тоже.
Мы вышли во внутренний дворик, где я поздоровалась с папой и Фрэнни, моей сестрой Милли и многими другими родственниками и друзьями семьи. Мне было жаль Мэрайю, когда она обходила всех вместе с Чипом, потому что я знала, что она судорожно пытается вспомнить имена каждого.
Время от времени я осматривала толпу, ища Декса и девочек, но они так и не вернулись. Я не могла перестать думать о Луне и гадать, всё ли с ней в порядке.
Когда Элли высадила меня около десяти тридцати в тот вечер, я подумала, не слишком ли поздно постучать в их дверь и проверить, как она. У меня не было номера Декса, иначе я бы отправила короткое сообщение.
В конце концов, я решила не стучать, так как не видела света в их окнах. Вместо этого я помахала Элли на прощание и вошла в дом, бросив свои высокие босоножки на каблуках у входной двери.
На кухне Пятачок вылезла из своего укрытия, требуя внимания, и я наклонилась, чтобы уделить ей немного времени. — Как ты думаешь, пора спать? — спросила я, почёсывая её за ушками.
Но я ещё не устала, поэтому взяла ложку и остатки своего «Фрости» и вышла во внутренний дворик. Там у меня был маленький столик, два стула и несколько растений в горшках, которые, как я поняла, я забывала поливать последние несколько дней.
Поставив стакан на стол, я зажгла свечу с цитронеллой, чтобы отпугнуть комаров, и вернулась в дом, чтобы наполнить пластиковую лейку под раковиной. Вернувшись на террасу, я начала поливать один из цветков.
— Простите, дети, — сказала я своим растениям. — Я забыла вас покормить, не так ли?
— Со мной это происходит постоянно, — сказал глубокий голос слева от меня.
Глава 6
ДЕКС
— Ой! — От испуга Винни пролила воду через край цветочного горшка и приложила руку к груди. — Я тебя не заметила.
— Извини, — сказал я, поднимаясь с цемента. Я сидел там последние полчаса, прислонившись спиной к кирпичной стене,