Грязное правление - Кей Рилэй
От тяжелых шагов у меня почти болезненно скрутило живот, и я обернулся, встретившись взглядом с человеком, о присутствии которого я уже догадывался. Каждое воспоминание детства, связанное с этим мудаком, было пропитано ненавистью и болью. Отвращение пронзило меня, и я выпрямил спину, отказываясь показывать ему какую-либо слабость.
— Антонио. Жаль, что я не могу сказать, что рад тебя видеть.
— Ты покинул семью, чтобы стать таким? — его карие глаза скользнули по мне, оценивая длинные волосы, пирсинг и татуировки с неодобрением, написанным на его лице. — Какой гребаный позор.
— И чем это отличается от того, каким ты видел меня ребенком? — с горечью спросил я.
— Ты же на самом деле не хочешь разозлить меня еще больше, чем уже есть, мальчик.
Антонио Амбрози всегда знал, как вывести меня из себя, и гордился тем, что делал это при каждом гребаном удобном случае. Я не помнил, чтобы он когда-либо использовал мое настоящее имя, как будто это делало меня менее реальной личностью для него. Но я избавился от этого имени, когда встретил Элли, как и от всего остального из моего детства. Если бы я был еще ребенком, то это прозвучало бы как удар под дых. Но не сейчас. Мне было плевать, что думают обо мне этот человек или кто-либо еще в этом доме. Они больше ничего не значат для меня. Кроме Мар, мне было все равно на всех моих так называемых родственников.
— Я точно знаю, что случается с теми людьми, которые разозлили тебя, — прорычал я, выпрямляясь и поднимая руки. — Сделай это, черт возьми. Или ты больше не готов к этому, старина?
Антонио задумчиво изучал меня, но не попался на удочку, как я хотел. Его темно-каштановые волосы были уложены точно так, как я помнил, и козлиная бородка была того же цвета. Я мог бы поспорить, что его темно-синий костюм был итальянского производства, как и вся его остальная одежда. Черты его лица были поразительно похожи на черты лица Мар, и это было суровым напоминанием о том, что она была его кровью. Он был для нее любящим отцом, из-за которого она отказалась уходить из этой жизни со мной, в то время как он был хуже гребаного дьявола, когда дело касалось меня.
Он ненавидел меня, потому что я не был его крови. Единственная причина, по которой меня оставили в семье, заключалась в том, что моя мать была также важна в нашем мире, как и он. Они хотели, чтобы я остался в семье. Так и случилось, и Антонио убедился, что я, блядь, платил за это каждый чертов день.
— Я хочу знать, где ты был последние восемь лет, — пробормотал Антонио, проводя рукой по бороде. — И кто помог тебе выбраться из Нью-Йорка.
Мое сердце глухо забилось, когда я усмехнулся.
— Мне, блядь, нечего тебе сказать.
— Я могу заставить тебя заговорить, — прорычал он, прижимаясь своей грудью к моей.
— Ты не смог сломить меня в детстве, — выпалил я в ответ, гнев закипал во мне. — Ты думаешь, что сможешь сделать это сейчас? Давай, черт возьми, попробуй.
Антонио усмехнулся.
— Мне не нужно этого делать.
Я замер, моя грудь тяжело вздымалась, когда он отступил и подошел к тележке с напитками. Он налил себе виски, пока мои мысли метались из стороны в сторону. Я мог бы отрицать это, но если Кинг знал о Ринн, то и Антонио тоже. И если бы я солгал об этом, то он причинил бы ей боль, просто чтобы доказать, что я неправ.
— Ринн Роудс. Довольно красивая девушка, но неуловимая. И многие ее ищут, если информация моих людей верна, — Антонио смотрел на меня, потягивая виски. — Вопрос в том, почему?
Я посмотрел поверх плеча Антонио, когда вошли трое мужчин. Кинг появился в поле зрения, когда подошел, чтобы задержаться возле тележки с напитками. Он встретился со мной взглядом, его карие глаза были жесткими и холодными, прежде чем он отвернулся от меня.
— Кто она? — Антонио снова обратил мое внимание к себе. — У нас есть ваши совместные фотографии. Ты был с ней эти несколько месяцев.
— Та, кто меня наняла. Мне заплатили, чтобы я защищал ее.
— Защищал ее от Гримроуз и Апостолов?
— Да, — выдавил я, задаваясь вопросом, как много он на самом деле знал.
— Она сейчас в Пасифик-Пойнт. С Апостолами.
Паника охватила мое тело, и кровь отхлынула от лица, как бы сильно я ни пытался скрыть свою реакцию. Ринн была с Крисом? Этого, черт возьми, не должно было случиться. Даже когда я ушел, Мили должна была быть там, вместе с бандой “Кровавые короли”. Она должна была иметь возможность уйти.
Взгляд Антонио на мгновение метнулся к Кингу.
— Мои люди подслушали их разговор в клубе. Она из банды “Подполье”.
Я не сказал ни слова, зная, что последует дальше, и понятия не имел, как на это ответить. Если я солгу, то они отправятся за Ринн. Блядь. Я не мог рассказать им об Элли. Не после всего, что она для меня сделала.
— Так вот с кем ты сейчас? — спросил Антонио, наклонив голову. — Кто помог тебе уйти?
— Мне помог тот, с кем я сейчас, — сказал я грубым голосом. — Я уехал из Нью-Йорка по собственному желанию.
— Кто главный?
Я пожал плечами.
— Без понятия. Я делаю грязную работу. Например, присматриваю за девушкой в университетском городке.
Расчетливый взгляд Антонио был прикован ко мне, и я не дрогнул, глядя прямо на него в ответ. Ему не составило бы труда догадаться, что я тоже из банды “Подполье”, но я ни за что не назвал бы имя Элли. Он кивнул своим людям, заставляя их сомкнуться вокруг меня.
— Твоя мать — единственная причина, по которой тебя не тащат обратно в Нью-Йорк, — нахмурившись, сказал Антонио. — Но ее семья также тобой не очень довольна. Особенно твой дедушка.
Единственной реакцией, которую я ему дал, был щелчок кольца на языке. Мой дедушка, Адриано, был таким же безжалостным, как Антонио, хотя и не так плохо относился ко мне, поскольку был родственником по материнской линии. Я видел его всего несколько раз в своей жизни, прежде чем сбежал.
— Но ты в состоянии помочь нам получить то,