Вызов тебе - Брук Блейн
— И в субботу вечером, когда Киран был в моём люксе, я…
— Воу, воу, воу, — глаза Джексона расширились. — Киран? Это кто?
— Пожарный, который спас меня…
— Подожди, остановись на этом. Хочешь сказать, тот пожарный, который закинул тебя на плечо, в субботу вечером был у тебя в номере?
— Ну, когда ты так говоришь, звучит чуть более приятно, чем было на самом деле.
Джексон почесал подбородок.
— Ладно, мне нужно, чтобы ты начал с самого начала, но тебе придётся сначала меня покормить.
Зная, что лучше не таскать за собой голодного Джексона, я предложил ему зайти в кафе в соседнем здании. Я взял себе кофе, а Джексону закуску в ловушку, и мы сели у окна, пока я потчевал его историей о том, как Киран оказался у меня в отеле.
Ну… большую часть.
— В этом нет смысла, Баш, — произнёс Джексон, жуя. — Что ты мне не рассказываешь?
— На что ты намекаешь?
— Ты говоришь, что этот парень натурал, но затем он внезапно приходит к тебе в отель просто… потусоваться? Да, верно. О чём ты умалчиваешь?
Оу. Это. Я должен был знать, что не смогу незаметно исключить не-такие-уж-приятные подробности.
Я кручу чашку на столе, не желая показывать другу, что меня беспокоит то, о чём я ещё не сказал.
— Ладно, — я сделал глоток горячего напитка, а затем принялся дальше его крутить. — Один из парней, с которыми работает Киран, решил похвастать своим микро-членом в пабе, а ты меня знаешь, я лучше этой дряни, поэтому ушёл.
Джексон замолк, но я чувствовал его напряжённый взгляд. Я поднял глаза и увидел пламя, мерцающее в этих прекрасных разноцветных глазах, и вдруг обрадовался, что его не было там в тот вечер. Честно говоря, я был рад, что никого из моих друзей там не было, потому что создавалось впечатление, что даже пожарные не сравнились бы с моими друзьями, подогретыми ненавистью.
— Что он сказал? — спросил Джексон, его голос прозвучал ниже, чем обычно.
Я легкомысленно отмахнулся.
— Это даже не стоило запоминать. Наверное, Киран понятия не имел, что у него есть друг гомофоб, и из-за этого почувствовал себя плохо, ну и вот. Он пришел извиниться, мы со всем разобрались, так что можешь уже расслабить свои булки.
Джексон отвёл взгляд, его челюсть сжалась, и прошло много времени, прежде чем он заговорил снова.
— Знаешь, ты не должен проходить через это один.
— Я не…
— Я серьёзно, Баш, — сказал он. — Я не дурак. Лукас, и Шоу, и Трент… они не дураки. Мы знаем, что ты скрываешь больше, чем говоришь, а потом отмахиваешься, будто в этом нет ничего такого, но брось. Должно быть больно, когда люди что-то говорят. Что-то делают. Ты этого не заслуживаешь.
Я вздохнул и снял с брюк кусочек нитки.
— Я знаю себе цену, дорогой, как и мои любимые люди. Любой другой просто не имеет значения, — Джексон всё ещё выглядел огорчённым, поэтому я потянулся через стол и сжал его руку. — В следующий раз я позволю Лукасу ударить этого сучонка бутылкой, как тебе?
— Я бы с этим разобрался.
— Да, но я бы предпочёл, чтобы ты остался собой, чистым и милым. Мы все знаем, что в этой компании Лукас сумасшедший демон.
— Сумасшедший демон в прошлом, — сказал Джексон, его улыбка наконец пробилась наружу.
— Ах да, вся эта любовная ерунда его изменила. Возможно, Шоу мог бы наступить на этого парня, а затем Трент мог бы избить его гитарой, как тебе такое?
С растущей улыбкой, Джексон кивнул.
— Я одобряю.
— Хорошо. А теперь, у меня есть более отчаянная ситуация, на которую нужно обратить внимание. Боюсь, что-то в этом городе ужасно выбивает меня из колеи, так сказать, и я угодил в неприятное положение.
— Полагаю, это не преувеличение.
— К сожалению, нет.
— Это из-за Кейдена? Кэмдена? Как его зовут?
— Киран, но если бы ты его видел, наверное, назвал бы его ППКЯХБТ — первоклассный пожарный, которого я хотел бы т…
— Понял, — перебил меня Джексон. — И почему-то я сомневаюсь, что называл бы так кого-то, но я понял, о чём ты.
— Ты говоришь так только потому, что не видел его, но я отвлёкся, — подвинувшись вперёд, я навис над столом и понизил голос до шёпота. — Ты знаешь, я не из тех, кто бегает за кем-либо, и особенно за тем, для кого непривычно нагнуть меня у стойки и задать мне…
— Это тоже понял, — поспешно сказал Джексон, оглядываясь вокруг, в то время как его лицо начало приобретать лёгкий розоватый оттенок.
— Что? Я шепчу.
— Слава богу, но может чуть меньше подробностей и чуть ближе к сути.
— Верно. Но что-то в этом парне меня немного… ошарашило.
— В каком именно смысле?
— Нууу, я мог пригласить его на свидание, — я спрятался за собственными руками.
— Что?
— Знаю, знаю. Я пригласил на свидание парня-натурала. Чем я думал, чёрт возьми?
— Думаю, здесь вся суть в том, что ты не думал.
— Оу… точно. Да, ну, если бы ты видел его лицо…
— Ты постоянно это говоришь.
— …ты бы тоже его пригласил.
Я более чем осознавал, что на этой стадии выгляжу немного жалко, но правда, Киран в своих чёрных брюках, обтягивающей белой футболке, со всеми этими выпирающими мускулами плавил мой мозг, заставляя его вытекать через уши.
Джексон откинулся на спинку своего стула и вытер уголок рта.
— Итак, давай разберёмся с точки зрения натуральности…
— Пожалуйста, перестань говорить это слово.
— Это ты начал.
Я закатил глаза и махнул рукой, чтобы он продолжал.
— Ты чувствовал себя слегка… скажем, уязвимым, после того, как вечером тебя оскорбил микро-член, и когда твой рыцарь в сияющих доспехах второй раз пришёл тебя спасать, ты бросился к его ногам.
— Я этого не делал.
— Ладно, на его меч?
— Если бы, — усмехнулся я и пожал плечами. — У меня немного задрожали коленки. Засуди меня. Хотя не надо, я слишком люблю свои деньги. Но я подумал, что меньшее, что я могу сделать, это сводить его куда-нибудь в знак благодарности.
— Ага, а он знает, что ты ведёшь его на свидание?
— Ох, Джексон, — я похлопал ресницами. — Это не свидание… насколько ему известно.
Глава 10
Киран
Грузовик замедлился, когда Олсен заехал на станцию и припарковал громилу на назначенном месте. Время близилось к обеду, но после вызова, с которого мы только что вернулись, я сомневался, что кто-то будет спешить набить желудок.
Что за начало недели. Из-за аварии на заводе рука одного из работников оказалась по локоть в механизме, и его высвобождение