Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне
Я подумала, что пришло время начать беспокоиться, поэтому вытащила свой телефон, чтобы снова попытаться дозвониться Лео.
Глава 6
КЛАРА
На моих ногах волдыри от дешёвых розовых туфель, которые всё ещё одеты на мне. Моё чёрное платье помято после того, как прошлой ночью я его использовала в качестве ночной сорочки. А мои волосы, несмотря на все попытки привести их в хотя бы наполовину презентабельный вид, просто требовали шампуня.
Мне было наплевать на свой внешний вид. И кроме того факта, что я оказалась запертой в ловушке, всего лишь в паре футов от невероятно смущающего меня Лео, жизнь не могла бы быть более прекрасной. Берегись, Нью-Йорк, я иду! С нетерпением ожидая встречи со страной бетона и мечты, где меня никто не знает как нежелательную сестру, я откинулась назад в своём уютном, кожаном кресле семейного самолёта Мэддоксов, уже практически чувствуя сладкий вкус свободы.
Лео едва ли сказал мне пару слов утром после нашего отъезда. Не то, чтобы я жаловалась. Ничего не имею против его молчания. Но мне всё ещё было интересно, какой подлый и тайный мотив скрывался за его приглашением лететь с ним. Обычно он использовал любую возможность меня оскорбить. В связи с моим неряшливым внешним видом и фиаско с разглядыванием его задницы этим утром, я прямо чувствовала мишень на своей спине. И полагала, что лишь пара минут отделяла его от неприятных комментариев по отношению ко мне.
За последние несколько лет я перестала волноваться или прислушиваться, когда папа или Мэгги поднимали тему семейного бизнеса Мэддоксов. Я понятия не имела, насколько важной была в нём роль Лео. Часть меня всегда считала, что он носил свои костюмы просто по привычке, а не ради практических целей. Но с того момента, как мы сели в самолет, Мэддокс и Реджина, теперь я знала, что она его личный секретарь, без остановки обсуждали деловые вопросы. Кто бы догадался, что Лео так серьёзно будет всё воспринимать? Видеть эту его другую сторону было очень странно.
Когда самолёт начал снижаться по направлению к аэропорту ДФК, моё возбуждение начало переливаться через край. В самолете был вай-фай, поэтому я уже написала Стеф и сообщила, что в пути. Она согласилась встретиться со мной в отеле Лео через час, который пройдёт очень быстро.
После приземления я повсюду наблюдала ВИП-обслуживание. Машина ждала у самолёта Лео прямо на взлётной полосе. Мужчины в чёрных костюмах несли его багаж и открывали перед нами двери. Полицейский эскорт сопровождал нас через взлётную полосу и к выезду из аэропорта. По тому, как с ним обращались люди, можно было бы подумать, что Лео — какая-то знаменитость. Как дочка профессионального игрока в гольф, я вроде как привыкла к особому обращению то там, то тут, но здесь статус был намного выше.
Пока мы ехали по "Большому Яблоку", я смотрела в окно. Лео и Реджина обсуждали дела, а я в восхищении рассматривала высокие здания, жёлтые такси, размытые фигуры людей. Я была в Н-Й несколько раз, но это был первый визит в качестве взрослой. И что более важно — первый визит в одиночестве.
— О чём ты думаешь? — спросил меня Лео. Я была так занята собственными мыслями, что не заметила, как стих их разговор с Реджиной, и теперь его внимание было направлено на меня.
— О том, что я рада, что поехала, — ответила я, удивившись собственной честности.
— Хорошо.
Это были единственные слова, которыми мы обменялись по прибытии в грандиозный отель "Мэддокс". Я моментально заметила Стеф, ожидающую снаружи у огромных двойных дверей, на которой было платье с цветочным рисунком, открывающее длинные ноги. Прежде чем один из чёрных костюмов Лео получил хотя бы шанс открыть для меня дверцу, я выпрыгнула из машины, и сжала свою подругу в крепком объятии. Прошло всего лишь две недели после окончания занятий, но я лишь теперь поняла, как сильно по ней соскучилась. В колледже, особенно рядом со Стеф, я привыкла быть совершенно другим человеком — собой.
Внутри отеля, украшенного золотом, полированного мрамором и сверкающего люстрами, богатство и элегантность были подняты на абсолютно новый уровень. Я останавливалась в этом отеле раньше, когда мы с семьёй приезжали в Нью-Йорк, но обновления в нём превысили мои самые безумные представления о роскоши.
Лео уже исчез, так что мы со Стеф последовали за Реджиной внутрь. Дежурный администратор на ресепшене дал ей ключ к представительскому люксу, который Лео мне обещал, а потом секретарь проявила свою доброту, предложив лично сопроводить нас в номер.
— Я даже не догадывалась о том, что у мисс Мэгги есть сестра-близнец, — высказалась она, как нечто само собой разумеющееся, пока мы шли, цокая каблуками по пустынному холлу. Единственными людьми здесь были несколько служащих отеля, и я вспомнила, как Лео говорил, что торжественное открытие будет в воскресенье. Я решила — это означает, что официально люди не смогут заселяться сюда до завтра.
— Да, мы близнецы, — подтвердила я. Затем, чтобы поддержать её праздную болтовню, хотя я и ненавидела праздную болтовню, спросила у женщины. — Как давно вы работаете у Лео?
— Уже почти два года.
Когда мы вошли в один из стеклянных лифтов, я сняла свои розовые туфли. Мои бедные ноги больше не могли выносить боль, и ощущение холодного пола было просто божественным. Реджина посмотрела на мои босые ноги и побледнела. До сих пор она была достаточно дружелюбна, так что её реакция удивила меня. Лифт закрылся, и мы в тишине понеслись вверх.
— Я подумала, как это странно, что Лео никогда не упоминал о вашем существовании, — прокомментировала Реджина, отбросив все формальности, когда мы оказались за закрытыми дверями. Лицо женщины стало недовольным, и у меня сложилось впечатление, что сейчас я увижу её настоящую. — Работая так тесно с ним последние два года, я думала, что знаю Лео лучше, чем кто-либо, и это просто странно, что мы никогда не встречались. Как вы думаете, он специально хранил вас в секрете, или вы просто настолько мало значите для него, что он не посчитал необходимым упоминать о вас?
Ой. На мне что, где-то написаны слова "пожалуйста, оскорбляйте меня?" Обменявшись со Стеф быстрым взглядом, я изо всех сил постаралась игнорировать колкости женщины, но не смогла удержаться.
— Полагаю, что вы просто знаете его не так хорошо, как думали. Или значите для него так мало, что он не считал нужным обсуждать с вами свою личную жизнь. — Я схватила карту-ключ, которую она крепко сжимала своими грязными маленькими, наманикюренными пальчиками. — Не нужно нас провожать, я бывала здесь раньше. Думаю, справлюсь сама.
Я не могла бы более удачно выбрать время потому, что в этот самый момент двери лифта открылись на этаже пентхауса. Стеф следовала за мной по пятам, я оставила Реджину и пошла по длинному, пустому коридору. Когда мы были в безопасности моего очень большого номера, я, наконец, дала волю своей злости.