Необузданные желания - Кайли Кент
— Спасибо. — Я беру сумку и иду в его комнату для гостей, на ходу доставая из кармана телефон.
Я не смотрела на него с тех пор, как пришла в библиотеку. Я всегда отключаю уведомления о сообщениях, когда занимаюсь, иначе ничего не успеваю сделать. Я включаю звук, и через несколько секунд мой телефон начинает пищать от шквала входящих сообщений.
Но именно на него я нажимаю в первую очередь.
НЕИЗВЕСТНЫЙ:
Я отрежу уши любому, кто хотя бы попытается услышать, как ты кончаешь. Этот звук принадлежит мне, и я им не делюсь.
Господи, этот парень просто сумасшедший. Я не принадлежу ему. Я его даже не знаю. Может, мне нужно завести новый номер телефона? Проигнорировав это сообщение, я перехожу к следующему. Оно от Шэр.
ШЭР:
Удачной учебы, Лулу. Ты справишься с этими экзаменами. А потом мы проведем каникулы, веселясь!!!
Я улыбаюсь, печатая ответ.
Я:
Собирай вещи. Мы уезжаем. Может быть, в Европу. Или на Гавайи. Выбирай сама.
ШЭР:
Или в Мельбурн??? Я не могу позволить себе поехать за границу, Люси.
Я закатываю глаза.
Я:
Тебе и не нужно себе это позволять. У меня есть самолет. Тебе нужны только паспорт и сумка. И, возможно, пара бикини.
ШЭР:
Я подумаю об этом. Мне все равно нужно найти работу. Я должна работать.
Мне бы очень хотелось, чтобы она позволила мне помочь ей. Если кто и заслуживает той помощи, которую я могу оказать, так это Шардонне. Она была самым верным другом, о котором я только могла мечтать. Паршиво, когда у тебя есть возможность по-настоящему облегчить ей жизнь, а тебе этого не позволяют.
Я:
Ладно, но скоро твой день рождения, и поездка — это мой подарок.
ШЭР:
Мой день рождения был два месяца назад.
Я:
Именно, а значит, пора снова отпраздновать его.
ШЭР:
Ты сумасшедшая.
Я:
Но ты все равно любишь меня.
ШЭР:
Люблю.
Я:
И я тебя. Я у Ксавьера. Подремлю немного в его гостевой комнате. Не стесняйся, заходи. Мы можем выпить его дорогой ликер.
Шэр требуется некоторое время, чтобы ответить на последнее сообщение. Я знаю, что она неравнодушна к моему брату. Так же, как и он к ней. Но ни один из них не признается в этом, и они избегают друг друга любой ценой.
ШЭР:
Не могу. Занимаюсь стиркой. В другой раз.
Я и не ожидала, что она действительно появится здесь. Я отправляю ей несколько смайликов с сердечками, а затем бросаю телефон на прикроватную тумбочку и забираюсь под одеяло. Я закрываю глаза. Мне легче засыпать, зная, что мой брат находится прямо по коридору. Я не чувствую, что за мной наблюдают, поэтому позволяю себе задремать.
Я просыпаюсь от неожиданности. В комнате темно. Из квартиры доносится шум. Я встаю и направляюсь в гостиную. Протирая глаза, я нахожу Ксавьера с его приятелями, Натаном и Алистером. Они также являются его деловыми партнерами. Все трое о чем-то спорят в гостиной. Каждый из них пьет по бокалу янтарной жидкости. Я подхожу и хватаю стакан Ксавьера, прежде чем осушить его. Жжение приятно успокаивает, когда оно скользит по моему горлу и согревает грудь.
— Налей мне еще, — ворчит Ксавьер. — Я наслаждался им.
— Я понимаю, почему. Довольно хороший напиток. — Я подхожу к его бару и наливаю ему еще один стакан виски.
— Когда ты успела стать достаточно взрослой, чтобы пить, Люси? — Спрашивает меня Натан.
— Как раз в то время, когда вы трое перестали быть крутыми, — отвечаю я ему, протягивая Ксавьеру его стакан.
— Ха, значит, ты все еще недостаточно взрослая, потому что я все еще очень крут, — с ухмылкой говорит Алистер.
— Ты спала? — Мой брат быстро прерывает нашу перепалку.
— Да. А теперь я планирую свалить отсюда. — Говорю я ему.
— Куда ты идешь? — Спрашивает он меня.
— Наверное, к Шэр. Или домой.
— Подвезти? — Ксавьер оглядывает меня с ног до головы, словно собирается внезапно найти причину, по которой ему нужно быть моим шофером.
— У меня есть машина, Ксав. Я в порядке. Спасибо, что дал мне поспать. Эта кровать самая лучшая.
— Почему ты не спишь, Люси? — Спрашивает Алистер.
— Потому что я студентка университета, у которой началась неделя экзаменов. Я знаю, что это было очень давно, но постарайся вспомнить, на что были похожи те дни. Только если твое слабоумие снова не даст о себе знать, — отвечаю я.
Клянусь, иногда мне кажется, что у меня не один, а три брата. Друзья Ксавьера были рядом столько, сколько я себя помню. Они вместе учились в университете, а потом построили свою фирму и сделали ее такой, какая она есть сейчас. Они старше меня всего на десять лет — хотя это не так уж и много, — но мне все равно нравится подтрунивать над ними. Кроме того, это помогает избежать расспросов, которые, как я чувствовала, меня ожидают. Если они будут думать, что со мной все в порядке, то перестанут допытываться, что со мной не так.
Да и я сама еще не выяснила, что происходит со мной.
Я решаю отправиться домой. Мне нужно забыть эту чушь про сталкеров. Не похоже, что кто-то может проникнуть в мою квартиру. Им пришлось бы проскользнуть мимо швейцара, а затем пройти по биометрии, чтобы попасть на мой этаж. По крайней мере, так я думала, пока не вошла в квартиру и не обнаружила новую вазу с синими тюльпанами, стоящую на полу. Посреди моего фойе.
Во-первых, зачем оставлять их на полу? А во-вторых, какого черта этому чуваку нравятся синие тюльпаны? В-третьих, и, вероятно, это должно было быть моей первой мыслью, поскольку он явно находился в моей квартире, — он все еще здесь?
Я достаю из сумки перцовый баллончик и крепко сжимаю его в ладони, медленно проверяя каждую дверь и каждый шкаф. Не знаю, зачем я выдвигаю ящик со столовыми приборами. Вряд ли там кто-то может поместиться. Здесь никого нет. Я с облегчением вздыхаю и опускаюсь на край кровати, все еще сжимая в руке баллончик.
Что, черт возьми, мне делать?
Я беру телефон и набираю номер швейцара.
— Мисс Люси, как дела? — отвечает он.
— Хорошо. Эм, Шон, ты… впустил кого-то в мою квартиру? — Спрашиваю я его.
— Нет, мисс Люси, я бы никогда, — уверяет он, и я ему верю.
— Хорошо, спасибо.
— Все в порядке?
— Да, все в порядке. Просто проверяю, — говорю я ему, прежде чем повесить трубку.