Захваченная якудзой - Ариэль Лондон
Брат последовал за мной в кабинет. Я облокотился на большой письменный стол, а он неподвижно стоял в центре комнаты. Я скрестил руки.
— Ладно, что случилось?
Тадао медленно выдохнул.
— Могу я говорить свободно?
Я поднял брови.
— Тадао, мы же братья, ты можешь говорить мне все, что угодно.
Тадао сглотнул, прежде чем заговорить.
— Не думаю, что тебе стоит встречаться с этой гайдзинкой.
Я оскалился.
— Ее зовут Кассандра.
— Да, именно так, — сказал Тадао. Он говорил быстро, используя все свои эмоции в нескольких предложениях. — В данный момент с кем-то встречаться? Да еще и с иностранкой? Это безумие. Ты уже рассказал о ней Ока-сан?
Я отвернулся, и он усмехнулся.
— Не думаю.
— Какая разница? — огрызнулся я.
— Сейчас ты не можешь позволить себе отвлекаться. Мы так близки к тому, чтобы отомстить, а ты, как дурак, влюбился в эту девчонку.
— Не думал, что тебя так волнует моя личная жизнь.
— Меня это не волновало, когда я думал, что ты просто трахаешься, но это уже серьезно, — произнес Тадао. — Ты же знаешь, Ока-сан никогда бы этого не одобрила.
— Я не думал об этом, младший брат, — холодно ответил я. — Я больше думал о том, чтобы проследить за автоматами, которые Симадзу-кай поставляют на рынок, и придумать, как убить человека, заказавшего убийство нашего отца.
Тадао покачал головой.
— Правда? Ты много говоришь, но похоже, в последнее время тебя заботит только то, чтобы тебе отсосали.
Я уставился на него, пылая от гнева.
— Ты смеешь говорить со мной в таком тоне? Я – Кумихо!
— Ты ребенок! — крикнул Тадао. — Мы дети, — добавил он более мягким голосом. Его гнев угас, и сквозь фасад проступал мягкий, добродушный мальчик, которого я знал.
Я вздохнул и положил руки ему на плечи. Тадао еще не справился с горем, это было очевидно.
Тадао прочистил горло.
— Мне очень жаль, — сказал он. — Я не должен был кричать. Я просто... Я не думал, что Ото-сана убьют. Думал, тебя сделают Кумихо, когда он уйдет на пенсию, а не когда он будет истекать кровью на заднем сиденье машины, — он сдерживал эмоции, которые грозили его захлестнуть.
Я ободряюще обнял его.
— Я знаю, это не то, что мы планировали, но это то, что случилось. Пожалуйста, не сомневайся во мне. Я забочусь об интересах нашей семьи. Мы отомстим, и тогда Химура-гуми станет лучше и сильнее, чем прежде. Поверь мне, отоуто.
Он не смог подавить душившие его эмоции. Что бы ни преподнесла нам жизнь, он всегда будет моим младшим братом. Я позволил ему плакать, а затем легонько похлопал по спине.
— Пойдем, нам нужно завершить работу над планами.
***
Этой ночью я лежал в постели, прижавшись к обнаженному телу Кассандры. Она уснула вскоре после занятий любовью, но я не мог сомкнуть глаз. Я смотрел, как она спит, накручивая на пальцы прядь ее пепельных светлых волос.
Несмотря на все мои слова, чтобы успокоить его, Тадао был прав. Я слишком много времени уделял Кассандре, в то время как должен был беспокоиться о семье. Наши дела шли хорошо, деньги продолжали поступать, но мы не добились никакого прогресса. Застой.
Я провел рукой по лицу. Завтра мы должны были снова начать суетиться. Нельзя было позволить себе выглядеть слабыми. Как только другие банды узнают, что Симадзу-кай пытаются захватить нашу территорию, то вскоре и остальные последуют их примеру.
На прикроватной тумбочке зажужжал телефон. Я осторожно, чтобы не разбудить Кассандру, достал его.
— Алло?
— Химура-сама, вы нам нужны. «Тайфун». Немедленно.
Глава 11
Кассандра
Я проснулась в пустой постели. Огляделась, но Кеничи рядом не было. Я быстро накинула на себя кое-какую одежду и халат. Меня била дрожь. Он любил, чтобы кондиционер работал на полную мощность. Из гостиной доносились голоса.
Я приоткрыла дверь и увидела Кеничи и некоторых из обычной компании. Тадао, Каору и Тацуя. Выглядели они ужасно. Одежда была грязной и окровавленной, глаза – потемневшими, а разговаривали они вполголоса. Кеничи сидел на стуле, а Каору зашивал рану на его плече.
— Кеничи! — я задохнулась от этого зрелища, не в силах молчать.
Мужчины переглянулись и посмотрели на меня с несвойственной им холодностью.
Кеничи вздрогнул, когда Каору перевязал швы.
— Я в порядке, — произнес он и оглядел комнату. — Мы в порядке.
— Что случилось?
Все мужчины устало посмотрели друг на друга.
— Скажи ей, Кеничи, — сказал Тадао. — Если она хочет быть с тобой, то должна видеть и плохое – не только машины и шопинг.
Я не упустила лед в его взгляде.
Кеничи вздохнул.
— У нас есть бар «Тайфун» в Сибуе. На прошлой неделе управляющему стали поступать угрозы, и мы думали, что позаботились об этом, — он поморщился и натянул футболку на рану. — В общем, несколько парней выпивали, и тут появился Симадзу-кай.
Я прикрыл рот рукой.
— Кого-нибудь убили?
— Никого из нас, к счастью, — ответил Кеничи. — Несколько случайностей, — он жестом указал на свое плечо. — Но мы в порядке, — он выглядел слабым и усталым.
— Пойдем, — Тадао помог ему подняться. — Тебе нужно отдохнуть. Я сделаю несколько звонков.
Я позволила Тадао отвести брата в спальню. Мои ноги онемели. Я опустилась на кожаный диван. Сердце колотилось в груди, руки дрожали.
— Его зацепила шальная пуля, — произнес Тацуя, прислонившись к спинке дивана. — Юдзи ранило в ногу. Масару отвез его к одному из наших врачей. Управляющий бара мертв. Сам бар разгромлен, — он продолжал сыпать подробностями, которые я не просила рассказывать.
— Прекрати, пожалуйста.
— Мы убили шестерых ублюдков Симадзу.
— Заткнись! — я закрыла уши руками.
Тацуя усмехнулся и покачал головой.
— Не хочешь слушать? — он затянулся, чтобы прикурить сигарету. Дым рассеялся в воздухе. — Ну, если ты собираешься быть с Кумичо, то лучше привыкнуть к этому.
Я посмотрела на него через плечо.
— Женщины, которые связываются с мужчинами из Якудза, знают о рисках. Они знают, что их мужчина может никогда не вернуться домой. Химура-сама умер бы сегодня ночью, если бы головорезы Симадзу были более меткими стрелками.
Я побледнела, ужас сжимал мое сердце.
Тацуя напомнил мне дракона, постоянно пускающего дым изо рта.