Дурная кровь - Надежда Жирохова
— Слушай меня сюда. Вся твоя шайка перебегут на мою сторону, если я того захочу. Мне плевать на тебя, если хочешь быть и дальше на своём месте, то тебе лучше попридержать свой язык.
— Ты слишком много о себе мнишь.
— Ты безусловно прав, — отвечает ему Картер. Вот ты умный Кинг, а я сильный, один раз бью в морду, а второй по крышке гроба. Уяснил?
— Иди ты, — он поднимается с места, — я с тобой ещё разберусь, и с девкой твоей тоже. Я девственниц люблю.
Кинг ухмыляется, а Картер бьет его с размаху в лицо, так, что кровь хлынула из носа. Я кричу. Что, черт возьми, они делают?
— Не уяснил смотрю, — говорит Картер, потирая кулак, — у тебя есть ещё одна попытка.
— Урод, я с тобой разберусь, — Кинг, затыкая нос, выходит из комнаты, а Картер так и продолжает стоять ко мне спиной.
Мелкая дрожь сотрясает мое тело. Голова пульсирует, будто по ней били чем-то тяжелым.
— Спасибо, — произношу, тихо.
Он медленно оборачивается. Не думая, что делаю, я бегу к нему и обнимаю его за шею, притягивая к себе со всей силы. Он замирает, я слышу, как стучит его сердце. Картер сжимает со всей силы руки на моей талии, и я утыкаюсь носом в его грудь, ощущая, как соленые капли стекают по лицу.
— На секунду… я поверила, что ты можешь это сделать, — тихо шепчу я ему в грудь, — всего лишь на секунду, Картер.
Он сдавливает мою талию, утопает носом в волосах и втягивает запах.
— Я знаю… — хрипит он, — я тоже на секунду поверил.
— Не говори так, ты не способен на такое, Картер. Ты хороший. Я знаю.
Он ослабляет хватку, но я не даю ему меня отпустить. Хватаю его за руки и удерживаю их.
— Нет, Тера, я не такой. Я чертовски хуже, чем ты думаешь.
Картер отстраняется, а я все ещё пытаюсь цепляться за него.
— Картер, стой, он все равно попытается снова, -не ведаю, что несу, но сейчас это кажется правильным, — не сегодня, завтра, он придёт. Кинг не успокоится.
— Я разберусь, тебе не о чем волноваться, просто старайся закрывать дверь.
— Нет, Картер, ты не понимаешь, его ничем не остановить, ты должен это сделать.
Картер непонимающе нахмурился, будто я сказала сущий пустяк.
— Что ты говоришь, Тера? — голос грубее, чем я ожидала.
— Ты должен лишить меня девственности. Я не намерена ждать, когда это сделает такой ублюдок, как он.
С каждым моим словом руки Картера деревенеют на моей талии. Он отстранился, поднял на меня глаза.
— Ты хоть понимаешь, что ты несешь? — Картер выплюнул эти слова, будто они отравляли ядом.
— Да… Покончим с этим, раз и навсегда …
10
— Ты предложила ему переспать с тобой? — Холи даже замирает на половине пути, пока мы движемся к спортивному комплексу.
— А что мне ещё оставалось? Этот Кинг очень опасный тип.
Я не знаю, что на меня тогда нашло, но обратно забирать свои слова не хочется. А ещё я понимаю, что Картер, единственный человек, которому я доверила бы свою девственность. Он в этом плане изощрён, и точно знает, что делать.
— Это как контракт, понимаешь? Он просто поможет мне и всем станет легче.
— То есть, я правильно тебя понимаю, отношения ты с ним заводить не будешь? Просто придёшь, разденешься, он сделает все дела, и вы пожмёте друг другу руки?
— Ну, в целом почти так, обойдёмся без рукопожатий.
Холи упирает свои руки в бока, а я иду вперёд, но она цепляется за мою футболку и на ходу меня разворачивает.
— А Эден? Что ты ему скажешь? Он же по уши в тебя влюблён. Он больше подходит для этой роли.
— Нет, мы ему просто ничего не будем говорить. Ты не понимаешь. Картер всю жизнь со мной, он меня плавать научил, знает все, что я люблю, он лишил девственности Мэдисон, она сама мне хвасталась.
— О, Боже, Тера, Картер полный придурок. Вспомни, как он вёл себя последние полгода. Он чуть Эдена не утопил, и ни капли об этом не сожалеет. Ему плевать на все.
— Именно, вот и ответ на твой вопрос. Если я попрошу Эдена, то он расценит это как отношения, а я пока к этому не готова, а Картер просто забудет, он в этом плане, как сказать …
— Урод он, — говорит Холи.
— Не говори так, -возмущаюсь я.
— То есть, он сразу же согласился?
— Нет. В том то и дело, что он отказался. Пойдём, иначе я передумаю вступать с тобой в группу поддержки. Мне эта затея тоже не нравится.
— Если он отказался, значит и вопрос закрыт.
— Я его заставлю передумать, у меня очень мало времени. Вдруг Кинг подкараулит меня где-нибудь. Я не могу ходить и постоянно оборачиваться.
— Как ты его уговоришь? Он тебя не станет слушать.
— Станет, я кое-что придумала.
Мы заходим в спортивный комплекс, и я оглядываюсь по сторонам. Большой уютный холл, украшенный всевозможными плакатами, на которых запечатлены баскетболисты и футболисты. Справа стенд с кубками и медалями.
— И куда нам дальше? — спрашиваю я.
— Переодеваться, и в зал для тренировок. Мистер Льюис сказал, что посмотрит на нас в движении.
— О, черт, на нас все будут пялиться.
Мы заходим в женскую раздевалку и занимаем шкафчики. Переодевшись в лосины и короткий топ, я жду Холи. Она красит губы, расчёсывает и без того прямые и блестящие волосы, видимо решив покорить всех не своими спортивными навыками. В тренировочном зале слишком душно. Я чувствую жар на своих щеках, когда при виде нас все замирают и осматривают с ног до головы.
— Это ещё кто? — спрашивает симпатичная блондинка, критично оглядывая нас.
Я решаю игнорировать всех и, осматриваясь по сторонам, в прямом смысле замираю, с открытым ртом. Слева натянута большая сетка, отделяющая женский зал от мужского. Там сейчас в сборе вся футбольная команда и, судя по всему, они прекрасно нас видят. Я даже замечаю Картера, который кидает мяч с такой силой, как будто мечтает кого— то убить.
— Ты не говорила, что тут столько