Коллектив авторов - Богатые тоже плачут. Том 2
– Как хорошо! – обрадовалась Марианна. – Пойдем отсюда скорее, – заторопилась она.
– Я подготовил тебе сюрприз, – сказал он, не выпуская жену из объятий и ласково глядя на нее. – Надеюсь, он тебя порадует. И не надо плакать о том, что уже потеряно.
– Нет, я его не потеряла.
– Дорогая, ты должна примириться с тем, что случилось. Мы все равно будем счастливы.
Марианна вспомнила разговор с доктором: она не уйдет отсюда, пока не выговорит себе право искать своего ребенка.
– Я люблю тебя, дорогой. И хочу, чтобы ты потерпел немного. Если я буду уходить, часто уходить, то, умоляю, не мешай мне.
– Не буду, дорогая, можешь делать все, что захочешь, – заверил ее Луис Альберто.
Тихонько посапывая, маленький розовый сверток лежал посреди кровати, не ведая о тех страстях, которые кипели вокруг него.
– А она хорошенькая, – заметила Сара, разглядывая девочку.
Но Рамону беспокоило другое.
– Только бы Марианна приняла ее. Сара насмешливо прищурилась:
– Должна принять, и вдобавок – еще, и поблагодарить мужа. Луис Альберто и так для нее слишком много делает.
– У тебя нет детей, вот ты и не знаешь, каково их терять.
– Ой, прошу вас! Бы же сами мне рассказывали, когда я пришла сюда, что у Марианны были неприятности с мужем. Ну и кто может дать гарантию, что она не сама избавилась от ребенка.
Района посмотрела на нее строгим, укоризненным взглядом:
– Хватит, Сара. Это уже переходит все границы, – строго сказала она.
Их разговор прервал шум подъехавшей машины.
– Это они, – заволновалась Района. – Девочка лежит спокойно. Пойдем, встретим их.
Сара улыбнулась, пробормотала про себя: «Да, надо занять подходящее местечко, чтобы насладиться тем, что тут сейчас произойдет».
Марианна стремительно вошла в дом, не замечая шагнувшей ей навстречу Рамоны, притаившейся в стороне Сары. Как она когда-то была здесь счастлива! Вот если бы забыть побелевшие от ярости глаза Луиса Альберто, когда она очнулась после обморока, его злые несправедливые слова, все, что было потом. Прошлое нахлынуло на Марианну. У нее закружилась голова.
– Что с тобой? Что ты? – забеспокоился Луис Альберто.
– Помоги мне, – тихо сказала Марианна.
– Ты взволнована, это понятно, – Луис Альберто обнял жену, бережно повел ее к лестнице, – то ли еще будет, когда ты поднимешься наверх.
– А в чем дело, дорогой? – спросила Марианна. Луис Альберто смотрел на нее с торжествующей улыбкой.
– Ну для тебя это, наверное, будет неожиданностью… Послушай, дорогая, я очень хотел, чтобы нас было трое.
– Да, конечно, – рассеянно ответила Марианна. Луис Альберто помедлил.
– Пойдем же, – сказал он наконец, – там тебя ждет малышка.
– Ждет малышка? – Марианне показалось, что она ослышалась. – Мой сын, мой сын? – У нее перехватило дыхание, в висках застучали тяжелые молоточки. – Значит, ты нашел его? Но почему ты молчал, Луис Альберто? Почему? Покажи мне его скорее, прошу тебя.
Луис Альберто с тревожным недоумением смотрел на нес.
– Марианна, успокойся, пожалуйста.
– Спасибо, Луис Альберто, большое спасибо. До конца жизни я не смогу тебя отблагодарить. Ты вернул мне жизнь… – Она прижала ладони к вспыхнувшим щекам, с любовью и признательностью глядя на него повлажневшими глазами.
– Марианна, Марианна, я прошу, позволь мне объяснить, – в растерянности твердил Луис Альберто, но Марианна его не слышала.
– Помоги мне подняться. У меня колени дрожат… Ах, Луис Альберто, скорее, скорее!.. Я думала, что потеряла его навсегда… Пойдем же, Луис Альберто, пойдем.
– Марианна, Марианна, господи. Подожди, – растерянно говорил Луис Альберто. – Марианна, послушай…
– Нет, нет, все объяснения потом. Я тоже должна многое тебе объяснить. Я встану на колени и буду просить у тебя прощения.
Увлекая за собой Луиса Альберто, Марианна, торопливо поднималась по лестнице.
Столпившиеся у лестницы слуги с жалостью и тревогой смотрели на молодую женщину. Одна только Сара не преминула съязвить.
– Что будет, когда эта ненормальная все поймет!..
– Замолчи, – предостерегающе сказала Рамона, пристально взглянув на нее своими темными пронзительными глазами.
Войдя в комнату, Марианна упала на колени перед кроваткой. Слезы застилали ей глаза, когда она осторожно дотронулась до маленького живого комочка. Слезы радости!
– Миленький, наконец-то ты здесь, с папой и с мамой, – говорила она. – Мы больше никогда, никогда не расстанемся, жизнь моя, маленький мой, – приговаривала счастливая Марианна, то смеясь, то плача от радости. – Никогда, любовь моя.
Но что это? Темные волосики, маленький курносый нос, темные глазки…
– Нет, нет, нет, – закричала Марианна. – Боже мой, нет, нет…
– Марианна, Марианна, прошу тебя, успокойся, – склонился над ней испуганный Луис Альберто.
– Это не мой сын, Луис Альберто. Это не мой сын! Его подменили, – уткнувшись в детскую кроватку, рыдала Марианна.
Глава 10
Как прав был доктор Суарес!
Луис Альберто оторвал Марианну от кроватки, усадил на стул. Нежно поглаживая по голове, прижимая к себе ее вздрагивающие плечи, он попытался объяснить ей:
– Марианна, у этой девочки нет родителей. Я взял ее из приюта, чтобы ты, когда придешь домой, увидела ее и приняла, как родную. Я хотел, чтобы у тебя был ребенок. Вместо сына, которого ты потеряла. Но если не хочешь, я верну ее. Мы так условились.
– Да, да, Луис Альберто, верни, верни ее, – сквозь слезы говорила Марианна. – Или… нет, нет… оставь ее. Бедненькая, мне ее жалко. Но я не успокоюсь, я все равно буду искать своего сына, Луис Альберто. Как я могла подарить его? Как?
– Дорогая, прошу тебя, не повторяй этого, постарайся все забыть, – успокаивал ее Луис Альберто.
Вдруг Марианна подняла голову и прислушалась.
– Нет, нет, я не хочу слышать плач этой девочки. Пусть она замолчит.
Луис Альберто наклонился, посмотрел Марианне в глаза. Стараясь говорить как можно мягче, сказал:
– Дорогая, возьми ее на руки, она сразу успокоится. Возьми же ее.
Марианна, все еще рыдая, встала, протянула к девочке руки, но тут же отдернула их.
– Луис Альберто…
– Возьми, подержи ее, прошу тебя.
Марианна склонилась над кроваткой, осторожно взяла на руки плачущего ребенка:
– Девочка, какая жестокая мать тебя бросила? – Она прижала малютку к груди.
– А может, ее мать умерла?
– Нет, я уверена, что она ее бросила. Не бойся, детка, не бойся, я буду заботиться о тебе. Ведь, наверное, и о моем сыне кто-то заботится.
Луис Альберто облегченно вздохнул.
– Она будет нашей дочкой, мы удочерим ее.
– Нет, нет, только не это. Сын рано или поздно вернется, я не успокоюсь, пока не найду его.