Даниэла Стил - Дорога судьбы
В стене дома, которая много лет назад была возведена первой, отец сделал небольшую нишу и перед смертью попросил ее установить там доску с его именем. И она сделала это в память о нем... и о Джоне Харте... а теперь и о Джонатане... Все, кто жил в доме Терстонов... Никто из них не будет забыт... все они будут здесь.
Рабочие ждали ее приезда. Сабрина внимательно посмотрела на красивую маленькую бронзовую дощечку, показала ее Арден, и они вышли в сад. Когда-то огромный, теперь он стал совсем маленьким. Сабрина глядела на деревья и яркие цветы, а в это время рабочие сверлили и прикрепляли доску. На ней значилось три имени: Иеремия Арбакл Терстон... Джон Уильямсон Харт... Джонатан Терстон-Харт... Было больно видеть их имена и даты рождения и смерти.
– Зачем вы это сделали? – На нее смотрели большие грустные глаза Арден.
– Чтобы никто о них не забыл.
– Я никогда не забуду вас.
Рабочие ушли. Арден не отрываясь смотрела на Сабрину.
– Для меня вы всегда будете частью этого дома.
Сабрина улыбнулась, нежно коснулась ее щеки, а затем посмотрела на доску с именами мужчин, которых она любила.
– Как и они для меня... отец... Джон... Джонатан... – Эти слова вызвали в памяти их лица...
Казалось, еще немного, и они оживут... Сабрина посмотрела на Арден.
– Когда-нибудь здесь будет выбито мое имя... Андре... твое... Антуана...
Единственное имя, которое должно исчезнуть, это имя Камиллы – она предпочла отречься от этого и была вычеркнута из памяти близких.
– Прошлое – важная вещь. Оно живет во мне, оно жило и в этом доме с тех самых пор, как его построили... – Тут она подумала об отце. – Этот дом помнит всех, кто любил его, кто пронес память о нем до нынешних дней. Но настоящее тоже важно. Вот это место для тебя. – Сабрина решилась произнести слова, которые мечтала сказать давным-давно. – А это для Антуана.
Возможно, когда-нибудь вы оба поселитесь здесь... – Взгляд упал на Доминик, которая копалась в цветочной клумбе.
Внезапно девочка остановилась, словно почувствовав, что мать говорит о ней.
– А будущее за ней. Однажды она станет хозяйкой дома Терстонов. Надеюсь, он будет значить для нее не меньше, чем для нас. Она родилась в этом доме. – Сабрина улыбнулась, вспомнив, как появилась на свет Доминик. – Мой отец умер в этом доме... – Она оглянулась на место, которое так хорошо знала и любила, и снова улыбнулась дочери.
Вот наследие, которое она ей оставляет. Вернее, оставит когда-нибудь. Наследие тех, кто жил здесь прежде и оставил здесь свой отпечаток, свое сердце, свою любовь.
1
Скво – женщина (индейск.)
2
Ноб-Хилл – один из фешенебельных районов Сан-Франциско.
3
моя любовь (фр.).
4
моя дорогая (фр.).
5
Прощай (фр.).
6
урожае (фр.).
7
Ах нет! (фр.)
8
Холщовые туфли.
9
Инженю (букв, «наивная» – фр.) – специфическое амплуа исполнительницы ролей простодушных, наивных молодых девушек.
10
старушка (фр.).
11
Сиеста, послеобеденный отдых (фр.).
12
Дерьмо! (фр.)
13
Вот дерьмо! (фр.)
14
тем хуже для них (фр.).
15
по-французски (фр.).
16
Это потрясающе! (фр.)
17
вот (фр.).
18
мой сын (фр.).
19
Все в порядке (фр.).
20
Мой сын... (фр.)
21
У меня нет выбора, папа (фр.).
22
Будь умницей, друг мой (фр.).