Джеки Коллинз - Русские разборки
— Доставка, — объявил он невозмутимым тоном. — Куда прикажете поставить?
— Деймон! — ахнула она. — Ты как здесь?
Он водрузил орхидеи на стол.
— Ты же моя звезда! Выпускаешься под моей торговой маркой. Вот я и счел своим долгом сообщить тебе лично, что на следующей неделе твой диск займет первую строчку хит-парада. Ты обставила самого Эминема и саму Мэрайю Кэри. Молодчина! Вот, — добавил он, протягивая ей большой конверт, — прочти это.
— Новый контракт? — спросила Либерти, борясь с нахлынувшими эмоциями.
— Вроде того. Типа контракта, — небрежно произнес он. — Прочти.
— Давай не теперь, — попросила она, боясь разволноваться еще больше.
— Нет, теперь! — Он замолчал и внимательно посмотрел на нее. — Очень тебя прошу.
Либерти смотрела на него. Такой же красивый. Волосы коротко острижены, в одном ухе — бриллиантовая серьга. Сегодня Деймон был в белом — белый костюм, белая шелковая футболка, узкий черный ремешок с бриллиантовой пряжкой и, как всегда, кроссовки «Найк». Стильный Деймон.
— Ну, раз ты настаиваешь… — сказала она и вскрыла конверт. Спасибо, — ответил он.
— Что это? — спросила она, пробежав бумаги глазами.
— Ты еще не поняла?
— Нет.
— Составленное по всей форме и подписанное соглашение между мной и Ташмир.
— Твоей женой?
— Дошло наконец, — сказал он с многозначительным взглядом.
— А мне ты его зачем показываешь? — Либерти была озадачена.
— Это соглашение о разделе имущества.
— Да?
— Видишь ли, когда я женился, я думал, что заставлять ее подписывать брачный контракт и все такое — это не очень круто. А теперь, когда мы разводимся, я решил расставить все точки над i. Я оставляю ей половину всего имущества. И она отпускает меня на все четыре стороны.
— Правда?
— Да. И никакого шума. Все тихо и пристойно.
— Можно тебя спросить, зачем ты это делаешь?
— Ты что, действительно не понимаешь?
— Нет, не понимаю. — Она задумалась. Деймон разводится!
— Это все из-за тебя, крошка.
— Из-за меня? — У нее закружилась голова и перехватило дыхание.
— Да. Ты меня, можно сказать, убедила.
— Убедила? В чем?
— В том, что с тобой нельзя заводить интрижку… В том, что тебе, ЛЛ, надо отдавать себя без остатка. Так что, если тебе это еще интересно, я теперь свободен. А эти бумаги — тому доказательство. Так как? Договорились?
— Договорились… — прошептала она, тщетно стараясь унять сердцебиение.
— Вот и отлично! И еще хочу тебе сказать: как закончится передача — мой самолет ждет, и Кабо — тоже. Думаю, есть смысл продолжить с того места, где мы остановились. — Он помолчал. — Ты понимаешь, о чем я толкую? Мы с тобой летим в Кабо, да?
— Будем в отдельных номерах? — усмехнулась она.
— Ни под каким видом!
— В таком случае, Деймон, — сказала она, — я согласна.