Патриция Хилсбург - Прощай, Эдем! Книга 2: Деннис
Быстро одевшись, Деннис вытащил из портмоне десять стодолларовых бумажек и, протянув их Марте, произнес:
— Это задаток… Надеюсь, я имею дело с порядочным человеком, и ты, получив деньги…
— Не бойся, не убегу, — перебила его Мартина, — все будет в порядке…
— Посиди тут минут сорок. Мне сейчас надо отлучиться по одному неотложному делу. Скоро приду… Да, вот еще что — возьми мою именную кредитную карточку, сходи в какой-нибудь приличный магазин готовой одежды, — Деннис покосился на рабочий наряд девушки, — на одежду можешь потратиться так, как тебе нужно… Можно считать, что это — в подарок…
Когда дверь за Харпером затворилась, Мартина бросилась на диван и, захлопав в ладоши со всей свойственной ей детской непосредственностью, закричала на весь гостиничный номер:
— Три штуки!.. Боже, вот так повезло…
Когда эйфория от столь удачно начавшегося дня понемногу спала, Марта наконец вспомнила о кредитной карточке Денниса.
— «Можешь потратить так, как считаешь нужным», — с нескрываемым удовольствием повторила она полушепотом его недавние слова. — Нет, просто слов нет, как мне повезло…
Спрятав карточку в ридикюль, Мартина вышла из номера в коридор, аккуратно захлопнув за собой дверь.
Теперь она стояла перед проблемой — как незаметно покинуть гостиницу. Мистер Киркпатрик наверняка сообщил о подозрительной девушке всем ребятам из службы внутренней безопасности — попадись она им на глаза, ей не поможет ничего — разве что только очередное заступничество Денниса…
Все, однако, прошло отлично: парней в специальной униформе с дубинками полицейского образца в фойе не было видно; видимо, в одиннадцать утра они еще не появились, считая это время не слишком опасным для спокойствия обитателей «Маджестика». Швейцар же не обратил на Марту ровным счетом никакого внимания — по-видимому, в его обязанности входило не допускать в гостиницу подобных подозрительных лиц; о том, чтобы препятствовать из «Маджестика» их выходу, он не задумывался…
Помахивая своим ридикюлем, Мартина медленно шла по улице в сторону района, где располагались самые дорогие в городе магазины готовой одежды.
До этого района было минут пятнадцать ходьбы — времени, вполне достаточно для размышлений по поводу утренних событий…
«Интересно, — думала Марта, — для чего я ему понадобилась? Может быть, он хочет таким образом дать понять, что согласен взять меня на содержание? Вряд ли… Он бы наверняка прямо мне так бы и сказал… К тому же такой богатый человек, как этот Деннис Харпер, наверняка не стал бы церемониться с проституткой…
Может быть, ему действительно нужна… ну, в общем, такая, как он выразился, женщина для светского сопровождения? Допустим. Но тогда почему он остановил свой выбор именно на мне? Имея такие деньги, он наверняка вращается в кругах, где можно встретить девушек и попривлекательнее меня… И любая из них с радостью составила бы ему компанию…
Что же тогда? Может быть, это просто какой-то ненормальный, какой-то сумасшедший, который не знает, куда девать деньги? Может быть, у него такой комплекс? Может быть, ему доставляет удовольствие выбрасывать деньги на ветер? Хорошо бы, чтобы это было действительно так… Хотя — вряд ли. На сумасшедшего он явно не похож. По-моему, он логичен и рационален. Даже слишком. Хотя, может быть, мимолетного знакомства недостаточно, чтобы делать такие серьезные выводы… Правда, Анетта неоднократно говорила мне, что первое впечатление о человеке — самое верное. Может быть, и так…
Так, что же еще можно предположить? А если этот Деннис — какой-нибудь… ну, мафиози, не мафиози, а, допустим, человек, связанный с миром организованной преступности? Может быть, он меня просто покупает? Давая мне эти деньги, он просто хочет меня обязать и в дальнейшем заставить быть соучастницей его… ну, каких-нибудь делишек? Да нет, не похоже…
А может быть, это просто извращенец? Может быть, он подбрасывает мне деньги, как приманку? Вряд ли. У извращенцев — а на своем веку, к сожалению, я повидала их немало — всегда нездоровый блеск в глазах. Их глазки всегда бегают в разные стороны, они всегда пытаются скрыть тлеющий в глубинах их сознания порок… А у этого Денниса взгляд тверд и ясен… Не то, явно не то…
А если он просто хочет надо мною как-нибудь насмеяться? Очень даже может быть. Ну, впрочем, это — не самое страшное. За мою жизнь надо мной смеялись так много, и, как правило — не платя за это денег, что одним разом больше, одним разом меньше… Можно стерпеть. Тем более, три тысячи долларов — достаточная сумма, чтобы на неделю стать терпеливой…»
Размышляя таким образом, Мартина не заметила, как дошла до района, где располагались наиболее фешенебельные магазины.
— «Бенеттон», — прочитала она вывеску над входом и толкнула стеклянную дверь.
В магазине было пустынно. Полдень — не то время, когда люди ходят по подобным магазинам в поисках чего-нибудь путного. Мартина осмотрелась. Ее стройная фигура, обтянутая кожаной юбкой и вызывающего покроя блузкой, отражалась во всех зеркалах магазина. Мартина робко прошла вперед, туда, где начинались внутренние витрины с развешанными образцами одежды.
Неожиданно девушка услышала из-за спины:
— Мисс?..
Она обернулась — перед ней стояла дама лет сорока, всем своим видом показывая, что в этом магазине самое главное — ее персона.
— Да…
Дама, критическим взглядом осмотрев очень специфический рабочий костюм Марты, недовольно скривилась.
— Вы что-то хотите?
Девушка поспешно полезла в сумочку за кредитной карточкой.
— Да… Я хотела бы одеться…
Никто из людей, достаточно хорошо знавших Мартину, не мог сказать, что она боязлива — еще будучи семнадцатилетней девушкой, она на спор прошлась по краю крыши пятиэтажного дома. Однако при разговорах с людьми вроде управляющего «Маджестиком» мистером Киркпатриком, с полицейскими офицерами, квартирными хозяйками и, особенно, с начальственными дамами — вроде этой, Марта всегда чувствовала в себе скованность и внутреннее напряжение.
Протягивая даме кредитную карточку, полученную от Денниса, Мартина более робким, чем требовали обстоятельства, голосом, повторила:
— Я хотела бы одеться… Не беспокойтесь, пусть мой костюм не вводит вас в заблуждение… У меня есть деньги…
Едва взглянув на кредитную карточку, дама произнесла:
— Я — управляющая этого магазина… В мои обязанности входит не только помощь покупателям, но, насколько вы понимаете, оценка их лояльности… Извините, мисс, — управляющая «Бенеттоном» презрительно покосилась на кожаную юбку, — извините, но у меня нет уверенности, что вы действительно платежеспособны… Кроме того, ваш вид может отпугнуть солидных покупателей…