Х. М. Уорд - Жизнь до Израненных - 1 (ЛП)
– Ты где, Джина? Я приеду за тобой.
– Нет, не надо. Я в порядке. Послушай. Чтобы ты не делала, не упоминаний мое имя и придерживайся первоначального плана. Я вернусь к тебе домой… скоро, и затем мы выясним, что делать с отцом. Просто не волнуйся за меня, ладно?
– Ну, если ты так говоришь. Ты уверена, что в порядке?
– Да, Эрин. Я буду в порядке.
Эрин фыркает.
– Довольно необычная ночка, – в ее голосе слышна ухмылка. Просто позвольте ей найти юмор в чем-то ужасном.
– Да уж, – мой голос более мрачный, чем ее, и мы обе замолкаем. В конце концов, я слышу, как она потягивается и зевает.
– Что ж, я не знаю как ты, но я разбита, и мне нужно отвлечься. Думаю, спущусь к Рики перед сном. Знаешь, что может немного разрядить обстановку? Эй! Думаю, я могу представить, что он – Пит Ферро, уехавший сегодня домой. Этот парень такой же горячий, как преисподняя. Он может вдалбливаться в меня в темном углу в любой день. Ты будешь представлять это в следующий раз, когда распластаешься под доктором Миссионером?
О.
Мой.
Бог.
Если бы мои глаза могли бы вытаращиться еще сильнее. После этих слов Эрин успокаивается и возносит все до эпического уровня масштабности. Я бросаюсь к телефону, отчаянно пытаясь завершить вызов и покончить с этим телефонным кошмаром, но мой ремень безопасности не позволяет этого и отбрасывает меня на сиденье. Из-за удара у меня начинается очередной приступ кашля, и Пит хватает телефон раньше меня. Я тянусь и пытаюсь выхватить телефон из его рук. У него даже хватает наглости смеяться! Я от стыда умираю, а этот мужчина еще смеется!
– Эй. Это Эрин, да? Привет, Эрин. Это Пит Ферро. Просто, чтобы ты знала, я хорошо позабочусь о твоей подружке Джине. Она в очень хороших руках. И ты не должна волноваться о деталях, – то, как он это говорит, пропитано сексуальными намеками сексуального типа. – И да, кстати, рад, что ты находишь меня таким вдохновляющим, но я не являюсь заменой реальных вещей. Просто к слову.
Питер улыбается плутовской, кривоватой улыбкой и вешает трубку, но не раньше, как я слышу громкий писк Эрин:
– Иииииииииип.
Глава 12
НИКАКИХ ИЗМЕН ИЛИ ОБМАНОВ
3:21
Пит молча водит нас по бесконечному лабиринту коридоров особняка Ферро. Обстановка просто потрясающая. Я видела сады около дома во время светских мероприятий, но внутри еще не бывала. Я замечаю свое отражение в позолоченном зеркале в одном из коридоров. Я в беспорядке. И похожа на бродяжку. Белый рукав моей блузки оборван и покрыт пятнами, волосы похожи на дикое животное, тушь растеклась по щекам, оставив черные полосы вдоль лица. А Пит выглядит удивительно даже помятым и грязным. Жизнь так не справедлива. Его волосы в красивом небрежном каштановом беспорядке, и покрытое сажей лицо делает его похожим на Мистера Июнь из сексуального календаря пожарных.
Наконец, он останавливается перед одной из дверей и поворачивается ко мне лицом. Я пытаюсь приручить дикое животное, укрывшееся в моих волосах, а Пит просто усмехается. Я хочу ему врезать. Мудак.
Когда он открывает дверь и ведет внутрь, я останавливаюсь, как вкопанная. Это огромная ванная комната с гигантским душем из гладкого белого камня и превосходной ванной. После проведенной ночи, мое тело жаждет погрузиться в нее, и пролежать там час. Как и все здесь, ванная просто огромная. В ней могут легко уместиться четыре человека. Я стараюсь не думать о том, со сколькими людьми он тут зависал. На самом деле, я с трудом стараюсь не думать, что я в роскошной комнате с красивым парнем, не с моим парнем, а с тем, кто, вероятно, здесь, чтобы развлечься. После провального телефонного разговора с Эрин, кто знает, что творится у этого парня в голове? Что, черт возьми, я тут делаю?
Пит вынимает не одно, а два полотенца и протягивает мне.
Желудок скручивает в узлы, я истощена. Наши пальцы на мгновение соприкасаются, и это проявление нежности, за которое можно умереть. Я выпаливаю:
– У МЕНЯ ЕСТЬ ПАРЕНЬ! – я съеживаюсь, как только произнесены слова. Я такая прямолинейная.
Пит смеется и качает головой, прежде чем поддразнить:
– Да, и твоя подруга очень высокого о нем мнения. Вообще, я думал, что, возможно, ты хотела бы принять душ перед тем, как приедет Логан, – я одариваю его смущенным взглядом, который является аналогом крика «я не участвую в групповушке», он смеется и объясняет. – Он врач и мой двоюродный брат, я ему доверяю. По крайней мере, я смогу убедиться, что ты получишь помощь до того, как я отправлю тебя домой, и он пообещал ничего никому не говорить.
Итак, теперь я чувствую себя идиоткой. Я непроизвольно перехожу к выводу, что он хочет наброситься на меня, когда все, что он пытается сделать, это помочь мне. Мне нужен сон и новый мозг.
Пит указывает на душ, добавляя:
– Все необходимое найдешь там. Ты будешь в порядке? – его голос уже не дразнящий, так что я знаю, он не предлагает мне обтирание мокрой губкой. Он уважает меня, словно я неприкосновенна, слишком приличная. Мне это не нравится.
Может, я его не правильно понимаю. Не могу сказать.
– Я буду в порядке. Чувствую себя лучше, но спасибо за заботу, – голос срывается, когда я говорю, но я быстро его восстанавливаю.
Пит кивает.
– Все в порядке. Я скоро вернусь, – он отворачивается, но колеблется перед уходом. После осмотра моего тела снизу-вверх, он проводит кончиком языка по нижней губе и, одаривая меня непристойной улыбкой, подмигивает. – Ты уверена, что не нуждаешься в помощи? Ты не единственная, кому нужно немножко... освежиться. И довольно тщательно. Возможно, мы могли бы помочь друг другу почувствовать себя… отдохнувшими, – при этом он снимает с себя футболку, словно стриптизер, медленно стягивая ее через голову.
– О, мой Бог! Выметайся! – прежде чем он успевает сделать еще хоть шаг ко мне, он получает в лицо одним из полотенец, которое мне дал.
Поняв намек, Пит смеется и выходит из ванной, закрыв за собой дверь. Я остаюсь одна, держа в руках одно пушистое белое полотенце, с мыслями о нем… голом, мокром и покрытом пеной. На моих губах расцветает улыбка. Что за идиот. Он, похоже, дразнит меня, и ему это нравится. Я уверена, он знает, что выводит меня из себя.
Мои мысли возвращаются к Энтони. Между нами нет флирта. Можно с уверенностью сказать, что Пит мне не нравится в этом смысле, но ему нравится меня дразнить. Я монашка, не та, кого бы он пригвоздил к стене.
Он просто милый. В этом нет ничего странного, но все-таки это довольно странно. Я отталкиваю мысли, раздеваясь и толкая одежду к двери. Мысль о том, чтобы натянуть ее обратно и пахнуть, как закоптившаяся свинка, не представляет интереса. Как только теплая вода попадает на мое лицо, я беру бутылочку геля для тела. Наливаю его на ладонь, и меня поражает запах. Черт подери, это Пит Ферро в бутылочке. Я смотрю на нее, гадая, что это такое, но названия бренда нет, а этикетка на итальянском языке. Возможно, он запатентовал его. «Мыло Ферро для всех грязных частей вашего тела». Я смеюсь над своим шуточным лозунгом и выключаю душ.